Патриция Вентворт - В тихом омуте
Мисс Сильвер подумала, слышал ли это Джеффри. Он и Адрианна сидели достаточно близко, в руках у мистера Форда была «Таймс», казалось, что Джеффри поглощен чтением. Время от времени он расправлял газету с громким шумом. Ему было неинтересно слушать то, что говорила миссис Форд, хотя, возможно, имя миссис Трент могло привлечь его внимание. Было очевидно, что Эдна Форд желала исправить свою ошибку, которую допустила совсем недавно, она хотела представить Джеффри как жертву, а не охотника. В роли захватчика теперь фигурировала миссис Трент. Кроме того, если бы появились еще какие-нибудь вопросы относительно игры в гольф, Эдна постаралась бы направить их в другое русло, упомянув, что Эсме тоже любит гольф, — так можно испортить жизнь сопернице, а то и избавиться от нее.
Мисс Сильвер перехватила саркастический взгляд Адрианны в сторону Эдны. Это длилось одно мгновение, но теперь мисс Сильвер не была уверена в том, что беседу никто не слушает.
Когда она отправилась спать, ее подозрение подтвердилось: Адрианна зашла к ней в комнату, поинтересовалась, все ли у нее есть, а затем плотно прикрыла за собой дверь и села на стул, стоящий рядом. Она кивнула в сторону электрического камина.
— Я велела Меесон зажечь его. Сегодня очень холодно, и так неприятно ложиться спать в холодной комнате в таких ужасных старинных зданиях. — Ее брови шутливо приподнялись, и Адрианна продолжала: — Теперь вам известно о ней все, что нужно, не так ли? Они живут здесь, потому что у Джеффри нет своих денег, потому что у них нет своего дома, и она все здесь ненавидит. Джеффри, со своей стороны, нравится тут жить — красивые мужчины в округе редкость. И Эдна это заметила. Меесон говорила мне, что она раскритиковала даже сестру викария. Та преподает в школе и несколько раз встречалась с Джеффри.
Мисс Сильвер села с другой стороны очага и спокойно ответила:
— Я видела ее, когда гуляла в деревне. Она не выглядит серьезной помехой.
Адрианна нахмурилась:
— Нет. Конечно, в этом ничего нет, и Эдна нелепо ревнива. Она довольно легко получила Джеффри — ее мать заставила его жениться. Он, конечно, сопротивлялся, но тогда вмешался отец. Здесь уж Джеффри не мог протестовать и покорно пошел на заклание. Джеффри думает, что, если он разведется с Эдной, я вычеркну его из завещания. Эдна мечтает о шестикомнатной благоустроенной квартире в предместье, где много мужчин. Тогда женщины не будут заглядываться на ее мужа. Все равно она настоящая дурочка, потому что Джеффри всегда будет волочиться за женщинами, его не переделать.
Мисс Сильвер удивилась:
— А почему вы не отпустите ее?
Адрианна пожала плечами.
— Она никуда не уйдет без Джеффри, а я не могу его отпустить. В доме должен быть мужчина. Я говорила вам, что завещала некоторую часть средств и Эдне?
Мисс Сильвер кивнула.
Адрианна снова коротко рассмеялась своим мелодичным, серебристым смехом.
— Я не хочу, чтобы он развелся с Эдной. Если деньги будут в его в руках, он их быстро спустит. Поэтому мне все равно, с кем он встречается, пусть даже с той же самой Эсме Трент…
Мисс Сильвер, которая как раз собиралась достать свое вязанье, опустила руки на колени и искренне сказала Адрианне:
— Мисс Форд, вы совершаете ошибку.
— Вы так думаете? — Темные глаза взглянули на мисс Сильвер с еле заметным презрением.
— Да. И, поскольку вы мне платите за мои профессиональные качества, я считаю необходимым высказать вам свое мнение. Неправильно использовать свое положение для того, чтобы столкнуть людей лбами друг с другом. Это приводит к очень прискорбным последствиям. С того момента, как я оказалась в этом доме, я увидела, что здесь отсутствует доброжелательное отношение между членами семьи. За исключением, конечно же, мистера Рутерфорда и мисс Джонстоун, которые здесь не живут и влюблены друг в друга.
Адрианна гневно и высокомерно смотрела на нее, однако мисс Сильвер, выдержав ее взгляд, продолжала:
— Вы уже знаете, что кто-то в вашем доме покушался на вашу жизнь. Я считала, что вы подозревали любого…
Адрианна быстро прошептала:
— Не Стар и не Ниниана.
— Я не думаю, что вы уверены даже в них. Это меня и поразило больше всего — в семье нет любви, нет привязанности.
Помолчав немного, Адрианна поинтересовалась:
— А вы поняли всех людей, живущих в этом доме?
Мисс Сильвер кивнула.
— Вам повезло. Продолжайте.
— Я почувствовала болезненное напряжение между мистером и миссис Форд, а также между мисс Мэриел и всеми остальными. Она не любила никого, и ее никто не любил. Вчера вечером она нашла свою смерть, и трудно не согласиться с тем, что ее убили потому, что она кое-что знала о смерти Мэйбел Престон. Нам известно, что четыре человека слышали разговор Меесон с мисс Мэриел о том, что я обнаружила нити на кустарнике около водоема. Это означает, что она была в том месте в то же время, когда погибла миссис Престон. Если это затем обсуждалось, то новость довольно быстро могла достичь ушей убийцы. Он боялся, что преступление вскоре может раскрыться, поэтому действовал без промедления и наверняка.
Адрианна молча опустила голову. В комнате стояла тишина, которую нарушила мисс Сильвер:
— Мне хотелось бы добавить, что еще три человека знали о Мэриел.
— А кто это?
— Я сама. Но я хотела бы уверить вас, что ни с кем не говорила. Могли бы вы сказать то же самое о себе?
Рука Адрианны поднялась и упала снова.
— Я никому не говорила об этом. — Затем, после паузы, мисс Форд добавила: — Вы говорили о трех именах…
Мисс Сильвер внимательно за ней наблюдала.
— Я думала о Меесон.
Она увидела гневный взгляд Адрианны и услышала:
— Нет, это неправда! Только не Меесон.
— Она тоже знала.
— Я же сказала, что это не Меесон!
— Вы сказали, что миссис Форд не нравится жить в этом доме. А как насчет Меесон?
— Она житель Лондона и не любит предместья. Но она будет жить везде, куда поеду я, она терпит все ради меня.
— А ей известно о том, что вы включили ее в свое завещание?
— Ей известно обо мне почти все. И вы не добьетесь от меня ни единого слова, порочащего ее.
— Значит, у нас есть хотя бы один человек, которому вы полностью доверяете?
Адрианна встала.
— Да, я полностью уверена в Герти, — сухо ответила она.
Глава тридцать шестая
Когда начальник полиции покинул дом Фордов, он сразу же направился к начальнику ледширской полиции мистеру Рэндаллу. Мартин рассказал ему о проведенном предварительном следствии и, остановившись на убийстве мисс Мэриел Форд, поведал о следах возле домика миссис Трент. Замолчав, он нерешительно добавил: