Эрл Гарднер - Это — убийство
— А как ты догадался о прошлом Таккера? — спросил Дункан.
— У меня была уверенность в том, что Энн Хартвелл находилась в доме Диксона в течение всего того времени, когда ее считали похищенной. Поэтому дворецкий должен был прекрасно ее знать. И если он столь откровенно лгал, то, значит, пытался кого-то прикрыть. На самом деле он старался выгородить самого себя, чтобы уйти от обвинения в похищении. Его организовали Диксон и Энн Хартвелл вместе, но к этому моменту оба были мертвы. В то же время положение остальных лиц, участвовавших в этом фарсе, было достаточно щекотливым: соответствующее обвинение наверняка привело бы их в суд, чего Таккер, учитывая его криминальное прошлое, опасался. Как только я увидел, что девушку тошнит на борту буксира, я сразу же заподозрил неладное в этом похищении. Я также не мог понять, почему они так настаивали на том, чтобы посредником при передаче выкупа выступал именно я. Единственно стоящее объяснение состояло в том, что, по их расчетам, я должен был убедить тебя, что выкуп был действительно выплачен.
Дункан дружески похлопал Морейна по плечу:
— В силу этой логики ты сумел первоклассно справиться с работой детектива, Сэм. Думаю, что время от времени, в особо трудных случаях, я буду прибегать к твоим услугам.
— А ты не забыл, мой дорогой Фил, что через несколько недель ты уже не будешь окружным прокурором? — усмехнулся Морейн.
— Нет, я не забыл об этом, — медленно сказал Дункан. — Я долго беседовал с председателем Большого жюри. Реформистская партия не хочет видеть на этом посту политическую фигуру и считает, что прокуратура должна стоять вне политики. После смерти Диксона Феарфилд может выиграть выборы только при поддержке реформистской партии. А она будет следовать рекомендациям Большого жюри.
Сэм Морейн взял в руки несколько лежавших у него на столе документов.
Ты прав, Фил. Ловить преступников — нудное занятие. Я лично сыт им по горло. Мне теперь долго придется вкалывать днем и ночью, чтобы наверстать потерянное время. Сегодня, например, надо закрыть контракт Джонсона, компания “Пелтон” ждет текста заказанной ею рекламы и…
— Минуточку, — прервал его, подмигивая, Дункан. — Только не говори мне, что ты собираешься работать сегодня утром…
— Не только сегодня, но и завтра, и так все дни…
— А что ты скажешь насчет того, чтобы по-дружески переброситься в картишки?
— Ну что ж… — ответил Морейн, отодвигая бумаги в сторону. — Это совсем другое дело…
Натали Раис посмотрела на него с укоризной.
— Звонил господин Грэнтленд и…
— Скажите ему, мисс Раис, что я уезжал в провинцию, — прервал он ее.
— Надо найти третьего, — напомнил Фил Дункан. — Барни Морден в тюрьме, и надолго.
Сэм Морейн улыбнулся Элтону Раису:
— Вы умеете играть в покер?