KnigaRead.com/

Марджори Аллингхэм - Смерть в Галерее

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марджори Аллингхэм, "Смерть в Галерее" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Даже когда его собственные ошибки были совершенно очевидны, он твердил, что именно консерватизм мистера Мэйрика, а не его необдуманные поступки приводят фирму к неудачам. Даже жена мистера Мадригала умоляла его быть разумным, но он отказывался. И именно так и обстояли дела на тот момент, когда мистер Айвори отправился в Китай. Не забывайте, у него там были очень важные дела. Замечательная коллекция картин на шелке, собственность императора, должна была поступить на рынок, и он не хотел опоздать. На это время фирма была доверена мистеру Мадригалу. В отсутствие старшего партнера с ним становилось все труднее и труднее сладить. Он изымал из дела крупные суммы денег, которые, как мы сейчас видим, поступили прямо на счета Лукара, и такое его поведение, естественно, вызывало большую тревогу там, где это понимали.

Его мягкий голос на мгновение прервался, и он достал из кармана часы и положил на стол перед собой.

— Итак, — сказал он, — есть также вещи, даже более опасные, чем простое понимание того, что твой кусок хлеба с маслом отнимает неуправляемый дурак. С некоторыми дураками можно все-таки как-то справиться. Их можно обмануть или урезонить. Но есть совершенно невыносимый тип дураков. Не мытьем, так катаньем он завладевает рулем корабля и скорее приведет его прямо на рифы, чем позволит кому-то из команды даже притронуться к рулевому колесу. Это тот тип дураков, который даже самых смиренных из нас заставляет думать о насилии. В старой почтенной фирме столько же традиций, сколько в старом университете или великом правительстве. И это часто порождает ревнивое отношение подданных. Я упоминаю об этом только потому, что среди вас есть несколько человек, полностью отдававших себе отчет в том, что происходит с фирмой. Мисс Дорсет, конечно, знала, и миссис Мадригал, и, если я не ошибаюсь, миссис Айвори.

— Да, я знала, — спокойно сказала Габриель. — Я все знала.

Если Бриди и был доволен признанием, то ничуть этого не показал. Как китайский язычник, которого он с каждой минутой все больше напоминал, Бриди улыбался по-детски чисто и открыто.

— И я не удивлюсь, если вы поделились своими волнениями со своей служанкой, которая рядом с вами всю свою жизнь.

— Я тоже знала, — твердо сказала Доротея, глядя на него немигающим взглядом.

— И вы, — Бриди повернулся к Норрису. — Вы служите здесь уже двадцать лет. Или, может быть, вы не были в курсе всего происходящего?

Норрис вскочил. Он совершенно позеленел от переживаний, и его речь была невнятной и сбивчивой.

— Мистер Мэйрик много лет удостаивал меня своим доверием, сэр. И, мне кажется, я немного понимал, что… что происходит.

— Вот! — Бриди перевел взгляд со своих часов на каминные, и опять на свои собственные, чтобы скрыть охотничий блеск в глазах. Было десять минут четвертого. — И, наконец, мистер Мэйрик, вот кто все знал. Мистер Мэйрик Айвори. Он возглавлял эту фирму. Он уехал в Китай за два месяца до того, как Мадригал нашел свою смерть. Когда я был молод, Китай был не ближе Луны, хотя и сегодня многие из нас думают о нем, как о далекой стране, почти оторванной от западного полушария. Однако, с изобретением самолетов расстояния значительно сократились. Позвольте привести вам несколько любопытных фактов. Перелет из Гонконга в Бангкок занимает всего четырнадцать часов. Из Бангкока в Калькутту — девять с половиной часов. Из Калькутты в Карачи — еще девять часов. Таким образом, из Карачи в Саусхэмптон на обычном пассажирском самолете можно добраться меньше, чем за трое суток. Это еще не обвинение. Это всего лишь один фрагмент нашей мозаичной картинки, который, возможно, вовсе не пригодится, и я только…

— Я протестую.

Банальная, даже мелодраматическая фраза, прозвучавшая с другого конца комнаты, электрическим ударом взорвала накаленную атмосферу. Все повернулись и посмотрели на мисс Дорсет. Она встала. Белые и красные пятна покрывали ее лицо, а губы угрожающе дрожали. Тишину нарушил резкий телефонный звонок. Все затаили дыхание. Бриди улыбнулся.

— А вот и ваш звонок. Возьмите трубку, — сказал он.

Все следили, как мисс Дорсет дрожащей рукой берет трубку, и мертвенная бледность разливается по ее лицу.

— Да, — сказала она. — Да, это мисс Дорсет. Да, я заказывала. Айвори Лимитед, Сэллет-сквер. Да. Да. Понимаю. Да. Спасибо.

Она медленно опустила трубку, и щелчок разъединившейся связи громко прозвучал в тишине комнаты.

— Ну? — спросил Бриди. — Вы получили свой ответ?

Она хотела ответить, но не смогла и просто кивнула.

— И ваши опасения подтвердились?

— Я… я… О, я не знаю. Не спрашивайте меня ни о чем. — Мисс Дорсет в полной прострации распростерлась в своем кресле и закрыла лицо руками.

Бриди посмотрел на нее с мягкой симпатией, может быть, искренней, а может быть, и нет.

— Бедняжка, — сказал он и почти без всякой паузы добавил, — а теперь рассмотрим ночь убийства. Как известно, последним человеком, видевшим Роберта Мадригала живым, был Дэвид Филд.

Хотя Фрэнсис и ждала этого, произнесенное имя было для нее непереносимым ударом. Она опять взглянула на циферблат и увидела, что минутная стрелка добралась до нижней границы круга и начала опять взбираться вверх. Бриди задумчиво посмотрел на нее и продолжил, своим мягким голосом лаская каждое слово, слетавшее с его губ.

— Мы все знаем, что произошло. Мистер Филд пришел поговорить с мистером Мадригалом о своей помолвке с мисс Фрэнсис Айвори. Мужчины прошли в зеленую гостиную. Шторы не были опушены. Но вот некоторые из вас могут и не знать, что к ним присоединился Генри Лукар, и они перекинулись с мистером Филдом парой слов. Совершенно естественно, что мистер Филд возражал против вмешательства Генри Лукара в такой деликатный разговор. Ужасные манеры Лукара переполнили терпение мистера Филда, и он в весьма резкой форме его прогнал. Лукар ушел. Филд — человек, физически довольно внушительный для своей артистической профессии, а Лукар наступил ему на больную мозоль. Что же случилось дальше? Начинается самое интересное. Мадригал, напуганный тем, как обошлись с Лукаром, и хорошо себе представляя, что он у него в руках, полностью потерял голову и что-то наговорил Филду. Я знаю все слово в слово. Согласно показаниям, которые я собрал, Мадригал повернулся к Филду и сказал: «Ты долго ждал, когда тебе попадется женщина с деньгами, и теперь ты не брезгуешь ничем, правда?»

Он молча оглядел всех присутствующих.

— Не слишком приятное замечание, правда?

— Боже мой, как это на него похоже, — пробормотал Годолфин. — Я полагаю, Дэвид его ударил?

— Ударил, — кивнул Бриди. — Он ударил его в лицо и разбил свою собственную кисть. Роберт упал на пол и, похоже, на несколько секунд отключился. По крайней мере, так утверждает мистер Филд. Однако мисс Айвори, которая случайно оказалась во дворе в это время или немного позже, сказала, что видела обоих. Они стояли и разговаривали. Вы не хотели бы опровергнуть свое собственное заявление, мисс Айвори? Мне совершенно понятно, почему вы тогда так говорили.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*