Эрл Гарднер - Дело рыжеволосой непоседы
– Суд не собирается обвинять кого бы то ни было в преступлении, пока не получит более веских доказательств, чем те, которыми располагает сейчас, – сказал судья. – Тот, кто подменил оружие, преследовал какую-то вполне определенную цель и имел возможность это сделать.
– Совершенно верно, – согласился Бергер, вновь косясь в сторону Мейсона.
Поймав обвиняющий взгляд прокурора, тот лишь весело улыбнулся. Бергер позеленел от гнева.
– Я дознаюсь, кто произвел эту подмену! – рявкнул он. – Дознаюсь во что бы то ни стало, пусть даже мне придется мобилизовать для этого весь мой следственный аппарат на целый год. И когда дознаюсь, этот человек с треском вылетит из адвокатской гильдии.
– Из адвокатской гильдии? – переспросил судья, недоуменно вздымая бровь. – Вы обвиняете кого-то конкретного, мистер прокурор?
– Я имею в виду… если этот человек – адвокат, – поспешно поправился Бергер. – Если он адвокат, я добьюсь, чтобы его лишили права на практику, а если нет, существуют ведь и иные виды наказания.
Судья Киппен посмотрел на Мейсона.
– У вас есть что сказать, мистер Мейсон?
– Да, Ваша Честь.
– Присядьте, мистер Бергер. Так что вы хотите сказать, мистер Мейсон?
– Я лишь хочу довести до вашего сведения, что у меня есть свидетель, которого я хотел бы кое о чем спросить.
– Прекрасно. Суд готов выслушать любого свидетеля, которого вы ему представите, мистер Мейсон.
– Прошу занять свидетельское место мисс Айрин Кейт, – громко сказал адвокат.
Айрин Кейт прошла вперед, принесла присягу, заняла место свидетеля и посмотрела на Мейсона. Взгляд ее был откровенно враждебным.
– Вы ведь близкая подруга Хелен Чейни, не так ли? – спросил Мейсон.
– Да.
– И Мервина Олдрича?
– Да.
– Взгляните на револьвер системы «кольт», проходящий по делу как вещественное доказательство под литерой «А». Вы видели его раньше?
– Не знаю.
– Взгляните на револьвер, проходящий по делу как вещественное доказательство под литерой «Д». А его вам приходилось видеть раньше?
– Не знаю.
– Вы видели оружие, похожее на это?
– Да, я видела револьвер.
– Значит, вы видели оружие, похожее на это?
– Да.
– Которое внешне было точь-в-точь таким же?
– Да.
– Находился ли когда-нибудь один из таких револьверов в вашем распоряжении?
– Не знаю.
– Я не имею в виду именно эти револьверы, – сказал Мейсон. – Я имею в виду любое оружие, похожее на них внешне. У вас был такой револьвер?
– Да.
– Он находился в вашем распоряжении десятого числа этого месяца?
– Ваша Честь, – вмешался Гамильтон Бергер, – защитник, похоже, устраивает допрос с пристрастием своему же свидетелю.
– Мне кажется вполне очевидным, что этот свидетель не питает ко мне дружеских чувств, – сказал Мейсон.
– Протест отклоняется, – постановил судья.
– Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос, – сказала Айрин Кейт.
– Револьвер вам одолжила Хелен Чейни, не так ли?
– Да.
– Десятого числа этого месяца?
– Кажется.
– Револьвер, который она одолжила вам, вполне мог быть тем, который проходит по настоящему делу как вещественное доказательство под литерой «А», не так ли?
– Я не… Ну хорошо, да.
– Что вы делали с этим револьвером?
– Я… я не могу сказать.
Судья Киппен, наклонившись вперед, вперил в свидетельницу тяжелый взгляд, потом повернулся к адвокату.
– Я сам допрошу эту свидетельницу, мистер Мейсон. Мисс Кейт, не стоит шутить с судом, его терпение не беспредельно. Отвечайте прямо и без уверток, что вы сделали с револьвером?
Айрин Кейт опустила голову, но тут же вскинула ее, вызывающе глядя прямо в глаза судье Киппену.
– Я отказываюсь отвечать, – сказала она, – потому что мой ответ может причинить мне вред.
Зал изумленно ахнул.
Судья Киппен резко выпрямился – словно от внезапного удара в спину.
– Вы отказываетесь отвечать? – переспросил он, как будто не верил собственным ушам.
– Совершенно верно.
– На том основании, что ответ может послужить поводом для привлечения вас к ответственности?
– Да.
– Вы уже признали, – сказал судья, – что оружие находилось в ваших руках.
– Именно так, Ваша Честь.
– Оружие, внешне сходное с этими двумя револьверами?
– Я плохо разбираюсь в оружии.
– Нас не интересует, насколько вы разбираетесь в оружии. Отвечайте на вопрос. Это оружие было похоже на револьвер?
– Да.
Судья побарабанил кончиками пальцев по крышке стола из красного дерева. Он с трудом сдерживал гнев.
– Ваш адвокат присутствует в суде?
– Нет.
– Но вы советовались с адвокатом относительно ваших показаний, не так ли?
– Да.
– И он посоветовал вам отказаться отвечать по той причине, что ответ может обернуться против вас?
– Адвокат заверил меня в том, что я имею на это право и могу воспользоваться известной поправкой к закону, если решусь взять на себя ответственность за такой шаг.
– Что ж, я хотел бы обсудить это с вашим адвокатом, – сказал судья Киппен. – Неофициально суд считает, что коль уж вы ответили утвердительно на вопрос о том, было у вас оружие в день убийства или нет, вы не можете отказаться отвечать на вопрос о том, что вы с ним делали, якобы из боязни навредить себе. Каким бы ни был ваш ответ, в нем не может быть ничего такого, чего вы так опасаетесь. Действительно, пусть даже вы передали оружие кому-то… Если, конечно… – Судья задумался на миг и внезапно спросил: – Вы имели какое-то отношение к убийству Стивена Меррила?
– Нет, Ваша Честь.
– Вы присутствовали при его убийстве?
– Нет, Ваша Честь.
– У вас были какие-то особые основания ожидать, что он будет убит?
– Нет, Ваша Честь.
– Вступали ли вы с кем-нибудь в сговор с целью убийства Стивена Меррила?
– Нет, Ваша Честь.
– Учитывая все эти обстоятельства, я считаю, – заявил судья, – что вы не можете ссылаться на известную поправку к Конституции. Если вы передали кому-то это оружие, но не имели при этом никаких преступных намерений, вы не имеете права использовать поправку как ширму. Попытка использовать поправку без должных на то оснований может рассматриваться как неуважение к суду. А теперь я спрашиваю вас: кому вы передали оружие?
– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку мой ответ может быть использован против меня.
– Складывается ситуация, которую иначе, чем невероятной, пожалуй, и не назовешь. Суд намерен прибегнуть к самым строгим мерам. Суд не потерпит, чтобы его выставляли на посмешище.
Мейсон встал.
– Может быть, Ваша Честь, я сумею прояснить ситуацию, которая, я вижу, кажется суду тупиковой, – сказал он. – Если позволите, я задам свидетелю один вопрос.