KnigaRead.com/

Гастон Леру - Призрак оперы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гастон Леру, "Призрак оперы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мушармен понял его настолько хорошо, что сделал жест отчаяния и произнес:

– Давайте, рассказывайте все!

Мифруа взглянул сначала на Ришара, затем на Мушармена, потом на Рауля и подумал, не попал ли он каким-то образом в психиатрическую больницу.

– Призрак, – сказал он, приглаживая рукой волосы, – который похищает певицу и крадет двадцать тысяч франков в один вечер – это очень занятный призрак. Если не возражаете, мы займемся этими делами по порядку. Вначале певицей, затем деньгами. Давайте, мсье де Шаньи, попытаемся говорить серьезно. Вы верите, что Кристину Доэ похитил некто по имени Эрик. Вы его знаете? Вы его видели?

– Да.

– Где?

– На кладбище. Мифруа вздрогнул, еще раз пристально взглянул на Рауля и сказал:

– Конечно, обычно привидения встречаются на кладбище. А что вы делали на кладбище?

– Я понимаю, какими странными покажутся вам мои ответы, – ответил Рауль, – и какой эффект они произведут на вас. Но, пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю вам, что я в своем уме. На карту поставлена жизнь самого дорогого для меня человека в мире, такого же, как мой любимый брат Филипп. Я хотел бы убедить вас несколькими словами, потому что время торопит и дорога каждая минута, однако, если я не расскажу вам всю эту странную историю с самого начала, вы мне не поверите. Я расскажу вам все, что знаю о призраке Оперы, но, боюсь, это не так много.

– Расскажите в любом случае! – воскликнули одновременно Ришар и Мушармен, неожиданно заинтересовавшись.

К сожалению, их надежды узнать некоторые детали, которые навели бы их на след мошенника, рухнули: вскоре они должны были признать печальный и очевидный факт, что виконт Рауль де Шаньи полностью потерял рассудок. Эта вся история – Перрос, черепа, зачарованная скрипка – могла родиться только в помутившемся разуме влюбленного.

Было ясно, что и полицейский комиссар Мифруа склонялся к тому, чтобы разделить это мнение. Он, несомненно, положил бы конец хаотическому повествованию Рауля, некоторые идеи которого я изложил в начале этого отчета, если бы обстоятельства не сложились таким образом, что его прервали.

Дверь открылась, и вошел мужчина, одетый необычно – в просторный черный сюртук и лоснящийся поношенный цилиндр, надвинутый до ушей. Мужчина поспешно подошел к Мифруа и сказал ему что-то вполголоса. Несомненно, это был сыщик.

Во время разговора Мифруа не спускал глаз с Рауля. Наконец он сказал ему.

– Мы достаточно поговорили о привидениях. Давайте поговорим о вас, если не возражаете. Вы планировали бежать с Кристиной Доэ сегодня ночью, не правда ли?

– Да.

– После представления?

– Да.

– Вы сделали все приготовления?

– Да.

– Экипаж, который привез вас, должен был забрать вас обоих. Кучер знал о вашем плане. Маршрут был определен заранее, и, даже лучше, кучер должен был менять лошадей на каждой станции.

– Это правда.

– И ваш экипаж все еще здесь, около ротонды, ожидает вашего приказа?

– Да.

– Вы знали, что там было еще три экипажа?

– Я не обратил на это внимания.

– Они принадлежали Ла Сорелли, которая не нашла места во дворе администрации, Карлотте и вашему брату, графу де Шаньи.

– Возможно.

– Несомненно и то, что, если ваш экипаж, экипажи Ла Сорелли и Карлотты все еще стоят у ротонды, экипажа графа там больше нет.

– Это не имеет никакого отношения к – Извините, граф был против вашей женитьбы на мадемуазель Доэ?

– Это касается только моей семьи.

– Вы ответили на мой вопрос: он был против. И поэтому вы намеревались бежать с Кристиной Доэ или увезти ее за пределы досягаемости вашего брата. Хорошо, мсье де Шаньи, разрешите мне сообщить вам, что ваш брат действовал быстрее, чем вы: это он увез Кристину Доэ.

– О! – застонал Рауль, положив руку на сердце. – Этого не может быть.. Выдворены?

– Сразу после исчезновения мадемуазель Доэ, которое было организовано при соучастии людей, имена которых мы еще должны установить, граф вскочил в свой экипаж и с бешеной скоростью помчался по Парижу.

– По Парижу? – спросил бедный Рауль. – Что вы подразумеваете под этим?

– Он не только пересек город, он покинул его.

– Он покинул Париж? По какой дороге?

– По дороге на Брюссель.

Рауль издал хриплый звук:

– О, клянусь, я схвачу их! – И он выбежал из кабинета.

– И привезите ее обратно нам, – весело крикнул ему вслед Мифруа. – Эти сведения стоят по меньшей мере столько же, сколько и разговоры об Ангел музыки.

Затем он повернулся к присутствующим в Комнате и прочел им эту честную и вовсе не наивную маленькую лекцию о полицейской работе:

– Я не знаю, действительно ли граф де Шаньи похитил Кристину Доэ. Но мне необходимо знать это, и не думаю, что кто-либо более заинтересован докопаться до истины, чем его брат, виконт. Теперь он бежит,, летит. Он – мой главный помощник! В этом заключается искусство сыска, мсье. Считается, что оно сложно, но его простота становится очевидной, как только вы поймете, что полицейская работа зачастую делается людьми, не имеющими отношения к нашему делу, Но Мифруа, возможно, не был бы так удовлетворен собой, если бы знал, что его «главный помощник» был остановлен в первом же коридоре, и не толпой любопытных зевак – тех уже разогнали. Коридор казался безлюдным, но высокий мужчина неожиданно появился перед Раулем, загораживая ему дорогу.

– Куда вы так спешите, мсье де Шаньи? – спросил мужчина.

Рауль нетерпеливо взглянул вверх и узнал каракулевую шапку, которую видел совсем недавно.

– Это опять вы! – вскричал он возбужденно. – Вы? Человек, который знает секреты Эрика и не хочет, чтобы я говорил о них!? Кто вы?

– Вам это хорошо известно. Я перс.

Глава 20. Виконт и перс

Рауль вспомнил, что однажды во время представления в Опере Филипп показал ему этого загадочного человека, о котором ничего не было известно, кроме того, что он перс и живет в маленькой старой квартире на улице Риволи.

Смуглый мужчина с зелеными глазами и в каракулевой шапке склонился к Раулю:

– Надеюсь, мсье де Шаньи, вы не выдали секрета Эрика?

– А почему я должен колебаться и не выдавать этого монстра? – отпарировал Рауль высокомерно, безуспешно пытаясь протолкнуться мимо раздражающего его препятствия? – Он ваш друг?

– Надеюсь, вы не сказали ничего об Эрике, потому что его секрет – это секрет Кристины Доэ. Говорить об одном – значит говорить и о другом.

– Вы, кажется, знаете о многих вещах, касающихся меня, – сказал Рауль, становясь все более нетерпеливым, – но у меня нет времени слушать вас.

– Еще раз спрашиваю, мсье де Шаньи, куда вы так спешите?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*