Джорджет Хейер - Найден мертвым. Тупое орудие
— Но зачем он это сделал? — спросил Джим.
— Он муж кузины Мод, — прошептал Тимоти.
— Пошел ты со своими выдумками!
— Спорим, я прав? И мистер Робертс согласился с моей версией. Единственное, что выводит Притчарда из игры: в момент выстрела он находился в холле. И не надо делать такое лицо. Я это обсуждал с мистером Робертсом. Правда, он тогда сказал, что у Притчарда железное алиби.
Ханнасайд выслушал его с каменным лицом.
— Только ни слова Притчарду и никому из слуг. Ясно? — сказал он.
— Конечно. А мистеру Робертсу рассказать можно?
— Вот ему расскажи, если хочешь. — Инспектор повернулся к сержанту. — Давайте поставим бочку на место.
— Зачем ему вообще болтать с кем-нибудь об этом, инспектор? — хмуро спросил Джим.
— Пусть сообщит Робертсу. Это значения не имеет. А дворецкого беспокоить не нужно. Думаю, Тимоти все понял. Ладно, Хемингуэй, пошли.
— Вы собрались в Портло? — спросил Тимоти. — Можно, я поеду с вами до отеля «Виктория»?
— Да, — ответил Ханнасайд, посмотрев на часы. — Нам надо успеть на автобус в десять сорок пять. — Он обратился к Джиму: — Я приеду к вам сегодня вечером или завтра. Наверное, уже будут какие-то результаты. А пока запаситесь терпением.
— А как насчет моей драгоценной жизни? — усмехнулся тот.
— За нее отвечает сержант Троттер, — ответил Ханнасайд, улыбнувшись. — Впрочем, в данный момент вашей жизни ничто не угрожает.
На автобус они успели. Выходя у отеля «Виктория», Тимоти обещал вести себя осмотрительно. Проводив его взглядом, сержант вздохнул:
— Шеф, что на вас нашло? Зачем вам понадобился этот парень?
— А вы подумайте.
Сержант пожал плечами.
— Что теперь будем делать?
— Вначале надо позвонить в Скотленд-Ярд, потом пошлем запрос в Штаты. Нужно узнать, где куплен револьвер.
— Джеймс Кейн, наверное, сейчас гадает, что вы затеяли.
Однако Джим был уверен, что инспектор Ханнасайд хорошо знает свое дело, и на пустые размышления время не тратил. О револьвере он решил пока ничего не говорить ни невесте, ни родственникам, но вскоре от этого пришлось отказаться. Маргарет пожаловалась Эмили, что детективы натворили в саду, и старуха, только что спустившаяся вниз, одетая для утренней поездки на машине, потребовала, чтобы он немедленно объяснил, что все это значит. При этом присутствовали Патрисия и леди Харт, так что Джиму пришлось признаться, что Ханнасайд нашел в дождевой бочке револьвер. А через час вернулся Тимоти и тут же рассказал матери подробности. К обеду о находке знали все, включая слуг.
— Представляете, мистер Робертс слушал меня очень внимательно, — торжествующе заявил Тимоти.
— Твою глупую версию насчет Притчарда? — спросил Джим. — Робертс, мне кажется, вообще большой фантазер. А вот инспектор вряд ли станет этим заниматься. Что там сейчас? Ты знаешь?
— Нет, но мистер Робертс пошел в полицейский участок, чтобы увидеться с ним. Когда я рассказал о глушителе и петарде, он заволновался. Сказал, что в деле наметился новый неожиданный поворот и ему надо немедленно встретиться с инспектором. А я отправился домой. Интересно, что теперь будет? Скоро они арестуют Притчарда?
— Хватит болтать. Не дай Бог, он услышит.
Наступил вечер, а Ханнасайд так и не появился. Тимоти, с трудом перенося тревожное ожидание, бродил по дому и саду, приставая к каждому со своими нелепыми версиями, пока Джим не решил наконец занять его чем-нибудь, заставив отрабатывать удары в гольфе.
Они вернулись, когда настало время переодеваться для ужина. За едой присутствие Притчарда мешало разговорам о деле, но, когда все перешли в гостиную для кофе, Тимоти дал себе волю. Сэр Адриан, который сидел в сторонке с вечерней газетой, не выдержал:
— Хватит фантазировать, мой дорогой. Давайте дождемся мистера Ханнасайда.
Стоило ему произнести эти слова, как в гостиной появился Притчард и объявил Джиму, что прибыл инспектор Ханнасайд и хочет его видеть. Джим поднялся и сопровождаемый тревожными взглядами матери, брата и невесты направился к двери. Его окликнула сидевшая в кресле у камина Эмили:
— Подожди, я желаю присутствовать при вашем разговоре. — Она обратилась к Притчарду: — Пригласите инспектора сюда.
Через пару минут в гостиную вошел Ханнасайд.
— Вы решили его арестовать? — выпалил Тимоти.
И тут впервые с тех пор, как инспектор появился в особняке, можно было услышать его смех.
— В этом нет необходимости, — ответил он. — Мне жаль тебя разочаровывать, но приходится.
— Так это не он? — спросил заметно приунывший Тимоти.
— Нет.
— Садитесь, пожалуйста, — произнес Джим. — И расскажите, как дела.
— Расследование еще не закончено, но теперь уже осталось мало сомнений в его исходе, — проговорил Ханнасайд. — А вы, мистер Кейн, можете успокоиться. Теперь ваша жизнь вне опасности.
— А она действительно существовала? — воскликнула леди Харт, снимая очки в роговой оправе.
— Да, и вполне серьезная.
— Прежде вы думали иначе.
— Прошу меня извинить, леди Харт, но кое-что я от вас утаивал. Однако если помните, к вашему сыну был приставлен телохранитель.
— Хватит темнить, — буркнула Эмили. — Вы узнали, кто убил моего сына?
— У меня нет доказательств, что вашего сына убили, миссис Кейн. Но я знаю, кто убил вашего внучатого племянника Клемента.
— Кто? — спросил Тимоти. — Вас навел на него мистер Робертс?
Ханнасайд взглянул в его сторону.
— Все совсем не так, как ты полагаешь.
Сэр Адриан поднялся с кресла, чтобы взять из коробки на столе сигару.
— Это сам Робертс, верно?
Ханнасайд кивнул.
Все ошеломленно молчали. Бледный Тимоти смотрел на инспектора, плотно сжав губы. Сэр Адриан предложил Ханнасайду сигару.
— Эдвин Лейтон? — произнес он.
— Да, — ответил инспектор. — Сейчас в этом сомнений нет. Точное опознание будет, когда пришлют из Мельбурна отпечатки его пальцев. Но ждать недолго.
— Робертс? — воскликнул Джим. — Вы полагаете, что дырка в днище «Чайки» и муфта в моем автомобиле — это его работа?
— Да.
— Но ведь он первым предупредил, что мне угрожает опасность.
— Умный ход, ничего не скажешь, — кивнул инспектор.
Леди Харт встала из-за карточного стола и села в кресло напротив Ханнасайда.
— Я настаиваю, чтобы вы рассказали обо всем по порядку. Честно говоря, я никогда не подозревала его. Как давно вы это раскрыли?
— У меня возникли подозрения, как только я решил проверить причастность к этому Лейтонов. Но до сегодняшнего утра уверенности не было. А когда мы обнаружили револьвер с глушителем и петарду с бикфордовым шнуром, данная версия показалась убедительной. Потом почти весь день ушел на получение доказательства, что револьвер принадлежал ему.