Колин Уотсон - Здесь был Хопджой
9
Стэнли Болдуин (1867-1947) — английский политический деятель, консерватор, премьер-министр в 1923, 1924-1929 и 1935-1937 годах
10
Бобби — традиционное название английских полисменов.
11
Тод (нем.) — смерть.
12
Entre nous(франц.) — между нами.
13
Снукер — игра, похожая на бильярд. Играется пятнадцатью красными и шестью цветными шарами, которые в строго определенной последовательности необходимо забить в лузы с помощью белого шара. За каждое попадание начисляются очки. «Снукером» называется ситуация, при которой по шару наружного цвета нельзя нанести прямой удар. Если белый шар касается шара «неправильного» цвета, противнику начисляются дополнительные очки.
14
Крупная страховая компания, основана в 1848 году
15
М1-5 — служба безопасности (сокращенное название британской контрразведки).
16
Фимбл — от англ, «наперсток».
17
Оксфордское движение — организовано в 1833 году англокатоликами, выступало за возвращение к католицизму, но без слияния с римско-католической церковью
18
разг. форма от inbra clignitatum (лат.) — ниже достоинства, унизительный.
19
Сборно-разборный дом, впервые использован во время Первой мировой войны, преимущественно для военных целей.
20
Отангл. М1—5
21
Специальное разрешение на венчание без оглашения имен лиц, предполагающих вступить в брак, а также вступающих в неустановленное время или в неустановленном месте; выдается архиепископом кентерберийским.