KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Мэри Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора»

Мэри Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Ханшеу, "Загадка «Пурпурного императора»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Испуганный крик сорвался с губ брата и сестры, их глаза встретились с таким взаимным пониманием, что на мгновение губы Клика изогнулись в слабой улыбке. Один-единственный взгляд сразу прояснил ситуацию, сложившуюся в этой семье: в ней каждый подозревал другого и каждый желал другого защитить.

Потом Клик снова посмотрел на пойманного преступника, чье лицо являло образец угрюмого уныния.

— В этом деле есть еще одно, исчерпывающее, доказательство, — сказал Клик, вынул блокнот, что-то быстро в нем написал и, вырвав листок, предложил: — Если мистер Нэком будет так любезен и проследует по указанному здесь адресу, думаю, мистер коронер оставит последние сомнения.

Мистер Нэком кинул всего один взгляд на врученную ему бумажку, и те, кто стояли с ним рядом, услышали его изумленное восклицание. Потом суперинтендант исчез за дверью, и внимание всех собравшихся снова сосредоточилось на Клике.

— Вы совершили ошибку, приятель, когда на прошлой неделе привлекли мое внимание к золотым шарфам, потому что я знал: вы солгали насчет того, что дали леди Маргарет шарф. Тот шарф подарил ей отец, а не вы, поэтому ваши попытки направить следствие в ложную сторону потерпели неудачу.

Клик испытующе вгляделся в лицо пленника.

— А еще большую ошибку вы совершили сегодня, не сняв кольцо с печаткой, которое оставило след на горле вашего брата на прошлой неделе.

За этим заявлением последовал град мерзких ругательств, пока скованный человек слабо пытался вывернуться из твердых рук удерживающих его полицейских.

Тут негромкий крик сорвался с губ доктора Верралла, и Клик снова улыбнулся.

— А вы, доктор, пришли к скоропалительному заключению, решив, что это кольцо мисс Дженнифер, — мягко проговорил он. — Но даже сильная женщина не способна справиться с таким могучим мужчиной, как Блейк.

Доктор Верралл слегка застонал, встретившись с насмешливым взглядом Клика, но Дженнифер, стоявшая рядом с доктором, уставилась на него, изумленно приоткрыв рот. Потом сказала почти шепотом:

— Ох, Эдгар, ты подумал, что я… Что на моей руке было кольцо бедного старого папы? Вот почему ты хотел, чтобы я сняла и спрятала его?

Доктор Верралл повернулся к ней, чтобы ответить (вернее, пытаясь собраться с мыслями для ответа), но все собравшиеся уже отвлеклись от них, потому что дверь комнаты открылась, и на пороге появился мистер Нэком.

— Я был прав? — слегка тревожно спросил у него Клик.

— Прав, как верховный судия, — последовал довольный ответ. — А вот и она…

Он шагнул в сторону, и тогда в зале поднялся оглушительный крик, потому что в дверях, бледная и измученная, живая и здоровая, стояла пропавшая наследница Чейни-Корт, сама леди Маргарет Чейни!

Начался переполох, многие пытались протиснуться вперед, но первым до нее добрался сэр Эдгар, и бурлящая вокруг толпа без всяких церемоний впихнула девушку в его руки.

— Маргарет, дорогая моя! — сказал он сдавленным, надломленным голосом.

Клик улыбнулся.

— Вы нашли ее там, где я сказал? — спросил он суперинтенданта, который стоял рядом с ним запыхавшийся, но торжествующий.

Этот вопрос заставил многих людей замолчать, затаив дыхание. Мистер Нэком энергично кивнул.

— Да, — быстро ответил он. — Она была в доме Джунги Далла, связанная, с кляпом во рту. Хотя теперь, похоже, слегка пришла в себя…

Он показал на леди Маргарет, которая, красная, как мак, стояла рядом с возлюбленным и отвечала улыбкой на его улыбку.

— Да, — негромко ответила она, глядя в глаза сэра Эдгара, — я уже полностью пришла в себя, спасибо! Нет, Эдгар, не надо!

Она вскрикнула это, когда сэр Эдгар рванулся к Джунге Даллу, собираясь наброситься на него.

— Скоро, дорогой, он и так получит по заслугам.

— Хорошо сказано, — отозвался Клик с одобрительной улыбкой. — Я солидарен с чувствами сэра Эдгара, леди Маргарет, но давайте не будем подкреплять чувства незаконными действиями. А теперь — что насчет истории, которую мы все с таким огромным нетерпением ждем? Вы в состоянии рассказать о своих приключениях, чтобы удовлетворить любопытство, написанное на лицах всех собравшихся?

Он пододвинул девушке стул, и та жестом поблагодарила. Усевшись, леди Маргарет покраснела еще больше, увидев, что ее окружила целая толпа.

— Конечно, я все расскажу, — начала она негромко, — но сперва я хочу убедиться, что не убила того человека. Я ведь не убила его, правда?

— Какого человека, моя дорогая леди? — спросил испуганный коронер, прежде чем кто-нибудь еще успел проронить хоть слово.

— Человека, который изображал мою бедную тетю! — со слезами ответила девушка. — Мистер Далл сказал, что все меня ищут, как убийцу, а он собирается вывезти меня из страны. Я не хотела уезжать… Это все так ужасно!

Дрожа, она вцепилась в сэра Эдгара, который разрывался между желанием отомстить пленнику, угрюмо стоявшему неподалеку, и попытками успокоить леди Маргарет.

— Вам не нужно бояться из-за этого, леди Маргарет, — улыбаясь, негромко сказал Клик. — Того человека убил Джунга Далл. Вернее, Джеймс Блейк убил собственного брата. И мы хотим только выяснить, как в это дело оказался замешан ваш шарф. Когда вы обнаружили, что вас обманули и вашу тетю изображает некто другой?

— Я никогда и подумать не могла, что меня обманывают, — слегка задрожав, ответила девушка. — Бедная тетушка всегда была очень странной и сдержанной и, даже когда я была ребенком, всегда меня недолюбливала. Вот почему она так долго держала меня в школе. Поэтому мне и в голову не пришло, что это не она. Я оставалась в неведении до тех пор, пока не спустилась, чтобы повстречаться с Эдгаром… на террасе. Тогда я услышала смех, мужской смех, и это заставило меня заглянуть в бальный зал. Когда я увидела человека, которого принимала за тетю, в наполовину сползшем парике, курящего большую сигару и демонстрирующего мои драгоценности своим сообщникам…

Она замолчала, слегка содрогнувшись, и Алиса Лорн, стоявшая рядом, наклонилась и взяла дрожащие руки леди Маргарет в свои.

— И что случилось потом, леди Маргарет? — спросил Клик. — Вы можете нам рассказать? Ваше свидетельство необходимо, понимаете ли…

— Да, — храбро ответила она. — Я понимаю. Они схватили меня, я боролась, но ничего не могла с ними поделать. Помню только, как изо всех сил оттолкнула ужасного самозванца, так что тот споткнулся и упал. А потом мне завязали глаза, заткнули рот и положили на кушетку в бальном зале… Я не знаю, что после произошло, все кругом кричали и ругались на разные голоса… Наконец, я очутилась в винном погребе со служанкой Эгги, которую приставили меня караулить. Меня развязали и сняли повязку с глаз, но бежать оттуда было невозможно. Только время от времени мне позволяли подняться наверх, но следили, чтобы я не подходила к окнам… Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в погреб пришел Джунга Далл и, пока Эгги спала (а она пила все время, пока была со мной), вытащил меня через окно на аллею, где у него ждал экипаж. Он сказал, что отвезет меня к леди Брентон. Когда я поняла, что ничего подобного он делать не собирается, я перепугалась и стала гадать — подобрали ли вы клочок бумаги, который я просунула в щель окна, когда вас увидела. Вы его подобрали? — повернулась леди Маргарет к Алисе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*