Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого?
– Некоторые люди, – осторожно подбирая слова, начал Эмберли, – склонны считать, что все убийцы – маньяки.
– Вы меня вызывали, сэр?
Сержант обернулся:
– Хотел задать вам несколько вопросов. Входите и закройте за собой дверь.
Дворецкий повиновался.
Губбинс извлек из кармана блокнот.
– Когда вы в последний раз видели Коллинза?
Дворецкий ответил сразу же:
– В двадцать минут восьмого.
– Вот как? Откуда такая точность?
– Коллинз сам назвал это время, сержант. Сказал, что должен подняться наверх и приготовить пижаму для мистера Фонтейна.
Тут с другого конца комнаты раздался голос Эмберли:
– А вы видели, как он выходил из дома?
– Никак нет, сэр. Должно быть, Коллинз вышел во время обеда, пока я прислуживал за столом.
– Это почему? – тотчас спросил сержант.
Уголки рта у дворецкого нервно дернулись. И после продолжительной паузы Бейкер заметил:
– Думаю, что увидел бы, как он выходит из дома, если б был на половине для прислуги.
– Вы с ним были в дружеских отношениях?
– Я, знаете ли, совсем недавно служу у мистера Фонтейна, сержант. Но все это время старался поддерживать хорошие отношения со всей остальной прислугой.
Губбинс не сводил с Бейкера пристального взгляда:
– А где вы раньше служили? До того, как приехали сюда?
Тут дворецкий помрачнел.
– Был временно безработным, сержант.
– По какой причине?
– Болел.
– Адрес?
– Мой… домашний адрес… это в Тутинге, – неохотно выдавил Бейкер. – Блэкэддер-роуд.
– А фамилия предыдущего нанимателя?
– Мой последний хозяин в Америку уехал.
– Вот как? В Америку, значит? Фамилия?
– Фэншо, – еще более неохотно ответил Бейкер.
– Его адрес в Англии?
– У него нет адреса в Англии, сержант.
Губбинс удивленно поднял глаза на дворецкого.
– Послушайте, мой дорогой, у него должен был иметься хоть какой-то адрес, раз вы у него служили, верно? Итак…
Тут снова раздался голос Эмберли:
– Вы служили у мистера Джеффри Фэншо, верно?
Дворецкий опасливо покосился на него:
– Да, сэр.
– Итон-сквер, не так ли?
Бейкер нервно сглотнул слюну:
– Да, сэр.
– Тогда зачем делать из этого тайну? Номер дома пятьсот сорок семь, сержант.
– Так вы знаете мистера Фэншо, сэр?
– Знаю. Он член моего клуба.
– И это правда, что он уехал за границу?
– Вроде бы. Я могу выяснить.
Сержант обратился к Фонтейну:
– У вас ведь имеется рекомендация, сэр, я правильно понимаю?
– Да, разумеется. Но их передал мне Бейкер. Я хотел написать самому мистеру Фэншо, но не смог, поскольку тот уехал, или говорят, что уехал, в Нью-Йорк. Рекомендация была написана на листке, вырванном из клубного блокнота.
– Неплохо было бы прояснить все это, – заметил Губбинс, строча в блокнот. – Может, вы займетесь данным вопросом, сэр?
– Да, займусь, – ответил Эмберли. – Однако пока мне хотелось бы знать одну вещь. – И он так и прожег взглядом Бейкера. – Вот вы сказали, что услышали бы, как Коллинз выходил из дома, если б не находились в это время в столовой. А вы видели или слышали, как кто-нибудь выходил из дома тем вечером?
Дворецкий ответил медленно:
– Две служанки выходили, сэр. А остальная прислуга… нет.
– Вы в этом уверены?
– Да, сэр.
– Вы побывали на половине для прислуги?
– Нет, сэр. Большую часть времени провел в буфетной. А до этого был в столовой, убирал посуду после обеда.
– Так что, вы бы знали, выходил ли кто из дома через главную дверь?
– Никто не открывал тем вечером эту дверь, сэр, – уверенно и спокойно ответил Бейкер.
Эмберли вновь раскрыл «Панч». Похоже, он не проявлял больше никакого интереса к вопросам сержанта и ответам дворецкого, но когда Бейкер минут десять спустя уже собрался выйти из библиотеки, он на секунду оторвался от чтения и спросил:
– А вам не показалось, когда вы осматривали комнату Коллинза, что тот забрал все свои вещи с собой, точно собирался насовсем покинуть этот дом?
– Нет, сэр. Мистер Фонтейн велел мне обратить на это особое внимание. Ну и я взял на себя смелость заглянуть в шкаф и комод. Насколько я понял, там все лежало на своих местах.
– А вы внимательно смотрели?
– Да, сэр. И не увидел ничего такого подозрительного.
– Благодарю вас.
– У вас вопросов больше нет, сэр? – осведомился Губбинс, закрыв блокнот.
– Нет, спасибо, сержант.
– В таком случае я возвращаюсь в участок, сэр. Извините, что побеспокоили вас, мистер Фонтейн. Полагаю, что завтра вас захочет видеть инспектор.
Бэзил кивнул с недовольным видом:
– Да, думаю, захочет. Подъеду в участок прямо с утра.
– Что ж, раз это все, лично я собираюсь обратно в постельку, – объявил Кокрейн. – И еще, пожалуй, прихвачу с собой пистолет. С ним как-то веселее будет.
– Пожалуй, что так, сэр, – заметил Губбинс.
– Идемте со мной, сержант, – пригласил Энтони. – Нам обоим просто необходимо выпить.
Только тут Фонтейн вспомнил о своих обязанностях гостеприимного хозяина:
– Да, разумеется. О чем я только думаю! Вы не откажетесь выпить с нами, верно, Эмберли?
Но Фрэнк отверг предложение.
Сержант обиженно посмотрел на него, однако все же ушел вместе с Кокрейном. Вернулся он, вытирая усы; похоже, что отношения между ним и Энтони сложились самые дружеские. Перед отъездом из особняка Губбинс заметил Эмберли, что сам до конца не понимает, почему так симпатизирует молодому человеку.
– Более того, сэр, хотя я не утверждаю, что он прав, в этой его идее об убийце-маньяке что-то есть… Целых три убийства, вроде бы не связанных между собой, не имеющих мотива… Что скажете?
– Думаю, что вы и мистер Кокрейн просто созданы друг для друга. Все эти убийства вовсе не обязательно совершил один и тот же человек. Доусона убил Коллинз.
– Но прежде вы вроде не подозревали Коллинза, мистер Эмберли! Я-то подозревал, а вот вы…
– Проблема в том, сержант, что вы подозревали его в совсем другом преступлении.
– О… – в полной растерянности протянул Губбинс. – Наверняка вы что-то имели под этим в виду, вот только до меня никак не доходит, что именно. Ну а какие выводы можно сделать из всего, что мы услышали тут сегодня? – И он указал большим пальцем через плечо, на особняк.
– Были один-два интересных момента.
– Именно так я и думал, сэр. И знаете что? Хотелось бы проследить за этим дворецким. Выяснить о нем как можно больше. Возникает из ниоткуда, точно черт из шкатулки, фигурально выражаясь, и знает больше, чем можно от него ожидать. Причем заметили – ничуть не удивился, увидев нас. Прямо как будто ждал. У меня предчувствие начет этого типа, а я редко ошибаюсь, когда оно возникает, предчувствие. Это наш человек, мистер Эмберли, помяните мое слово!