KnigaRead.com/

Рекс Стаут - Отзвуки убийства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Отзвуки убийства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И оказался прав. Росс поехал вместе с ней?

— Конечно. Не захотел вылезать из машины. Он сходит по мисс Глэдд с ума.

— Когда они уехали?

— Ну, наверное…

— Сколько с тех пор прошло времени?

— Думаю, прошло минут десять, прежде чем вы пришли сюда. Может быть, пятнадцать.

— Где находится Крессент-Фарм?

— На дороге на Крессент. Если вы пойдете мимо въезда во владения Данди, то первый поворот направо. Отсюда примерно полторы мили, а если ехать через Пост-Корнер — мили две. Там много амбаров и сараев, а также большой белый курятник с правой стороны.

— Есть ли машины в твоем доме?

— Да, но нашей машины там нет. На ней уехал отец. Он работает по ночам. Сейчас возле дома только машина тети Сади. Она приехала к нам из-за всей этой заварухи. Послушайте, если, по-вашему, все это подстроено, то за мисс Глэдд можете не беспокоиться, потому что с ней Росс. А он за нее будет драться как тигр. Он сильный. Однажды…

— Прекрасно, но я все-таки съезжу туда и посмотрю. Где машина тети Сади?

— Вон там, во дворе.

— Пойдем, покажешь.

— Пожалуйста.

По дороге к дому Хикс объяснял мальчугану:

— Каким бы сильным ни был Росс, мисс Глэдд все равно может пострадать. Поэтому хочу добраться туда как можно скорее. Позволит ли мне тетя Сади воспользоваться ее машиной, если я попрошу ее об этом? Что она за человек?

— Зануда. Мамочки, какая же она жадина! Единственный способ взять ее машину — сесть в нее и уехать. Ведь дело серьезное, верно?

— Конечно, верно. Но тебе со мной ехать нельзя, Тим. Очень хотелось бы взять тебя с собой, но это незаконно. Ты несовершеннолетний, и меня могут арестовать и посадить в тюрьму за похищение ребенка. Дурацкий закон, но его надо выполнять. Нам сворачивать сюда? Они на крыльце?

— Нет, в доме. Ой, как мне хочется поехать!

— Знаю, но это невозможно. Да и потом, тебе надо будет объяснить, кто взял машину и почему, а иначе, услышав, как она отъезжает, они сообщат в полицию о краже. Эта задача не из легких. Справишься?

— Конечно, справлюсь. Но…

Тима пришлось еще поуговаривать остаться дома.

Будучи от природы человеком здравомыслящим, он в конце концов согласился. Да, он подождет, пока машина выедет со двора, а потом известит своих женщин о случившемся.

К счастью, ключи оказались в замке зажигания.

Хикс постарался завести мотор так, чтобы он не взревел, сказал Тиму, что гордится им и мисс Глэдд будет очень ему благодарна, потихоньку выехал со двора на дорогу и повернул направо.

Хикс направился к дороге на Крессент кратчайшим путем — мимо въезда во владения Данди. Он проскочил это место на хорошей скорости, не встретив никаких препятствий. Очевидно, тетя Сади хорошо заботилась о своей собственности, так как ее небольшая закрытая машина катилась как по маслу. Через три минуты Хикс уже свернул у первого поворота направо, а еще через три минуты проехал многочисленные строения, самое крупное из которых было квадратным и белым. Он понял, что добрался до Крессент-Фарм, и снизил скорость.

Хикс медленно въехал в лес, но никакой машины не увидел. Миля, две, три… Лес остался далеко позади. Там, где дорога расширилась, он развернулся и поехал назад, вглядываясь в темноту по обе стороны дороги. Но через пять минут опять оказался среди группы строений, не обнаружив никаких следов машин — ни автомобиля с номерным знаком «GB-28», ни «кадиллака» Данди. В небольшом строении, стоявшем поодаль от других, среди деревьев, горел свет и играло радио. Хикс свернул на въездную аллею, вылез из машины и, пройдя через двор, подошел к двери.

— Скажите, это Крессент-Фарм? — спросил он мужчину в комбинезоне, вышедшего ему навстречу.

— Да, сэр. Владения мистера Хамфри дальше по дороге. А я Уолт Тейлор, фермер. Вы ищете мистера Хамфри?

— Нет, ищу своего друга. Я подумал, может быть, он останавливался здесь, чтобы позвонить по телефону. Просил ли у вас кто-либо разрешения позвонить в течение последнего часа?

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Надеялся найти его в припаркованной у обочины машине. Он сказал, в полумиле от Крессент-Фарм. Если вы…

— Большая черная закрытая машина?

— Точно. Номерной знак «GB-28».

— Я не посмотрел на номерной знак, но большая черная машина стояла там около пяти часов вечера. Я как раз ездил за сеном, а когда через час возвращался, она все еще стояла на прежнем месте.

— Должно быть, это он. Как он выглядит?

— Никого не видел. Ни в первый, ни во второй раз. Просто стояла машина. Я поглядел по сторонам и подумал, что кто-то приехал поохотиться на фазанов. Но до самой темноты никаких выстрелов не раздавалось.

— А после наступления темноты?

— Тоже не было. Впрочем, я особенно не прислушивался, но в темноте же стрелять бессмысленно.

— Не проезжала ли мимо еще какая-нибудь машина за последние полчаса?

— Не знаю, я слушал радио.

Хикс поблагодарил фермера и, вернувшись к машине тети Сади, поехал в восточном направлении.

Возле пересечения дорог он съехал на обочину, хмуро взглянул на часы на приборной панели машины.

Его пальцы сами собой извлекли из кармана пачку сигарет, вынули из нее одну штуку. Он просидел несколько минут не шелохнувшись, сжимая в пальцах сигарету, которую так и не прикурил.

Глава 20

После того как Росс и Хитер увидели целящегося в них из пистолета мужчину, события развивались следующим образом.

Мужчина стоял у капота машины, прислонившись к бамперу. Хитер находилась у левого переднего крыла, рядом с дверцей, а Росс — прямо за ее спиной.

Мужчина с пистолетом спросил:

— Что вам нужно?

Росс его не услышал, точнее, эти слова просто не дошли до его сознания, потому что он находился в таком состоянии, что ничего не соображал. Можно броситься на человека с пистолетом в руке, если между вами пять шагов свободного пространства.

Но было бы глупостью, непростительным безрассудством пытаться сделать это, когда он прикрыт крылом и капотом большого автомобиля. Конечно, ни трус, ни благоразумный человек, ни тот, кто хотя бы раз оказался в подобной ситуации, не отважится на это. Поэтому Росс доказал, что не подпадает ни под одну из этих категорий, когда ринулся на противника.

То, что он сделал, можно было назвать не прыжком, а скорее полетом, поскольку Росс взвился вверх, опершись о плечо Хитер, придавив ее к земле и отбросив назад, и потом полетел вперед. Он промелькнул над капотом со скоростью пушечного ядра, а вовсе не брошенного мышцами человеческого тела. Произошло это так неожиданно и стремительно, что мужчина с пистолетом не успел даже спустить курок. Росс, сбив его с ног, свалился на него, крепко обхватил правой рукой, вырвал у незнакомца пистолет и стукнул им его по голове. Колени мужчины судорожно дернулись, ноги вытянулись, и он затих.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*