KnigaRead.com/

Агата Кристи - Вечеринка в Хэллоуин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Агата Кристи - Вечеринка в Хэллоуин". Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2008.
Назад 1 ... 46 47 48 49 50 Вперед
Перейти на страницу:

«Майкл Гарфилд умер по заслугам, – думал Пуаро, – но, увы, сад никогда не расцветет на острове в греческих морях…»

Вместо этого будет цвести Миранда – юная, живая и красивая.

Он поднес к губам руку Джудит.

– До свидания, мадам. Напоминайте обо мне вашей дочери.

– Она должна всегда помнить вас и то, чем вам обязана.

– Лучше не надо – некоторые воспоминания желательно похоронить навсегда.

Пуаро подошел к миссис Оливер.

– Доброй ночи, chère madame. Леди Макбет и Нарцисс… Это было необычайно интересно. Должен поблагодарить вас за то, что вы привлекли мое внимание к этому делу.

– Ну вот, – сердито отозвалась миссис Оливер. – Опять я во всем виновата!

Примечания

1

День благодарения – праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в США в последний четверг ноября.

2

В Англии экзамены для детей в возрасте от одиннадцати до двенадцати лет, определяющие специфику их дальнейшего образования.

3

См. роман «Конец человеческой глупости».

4

Живая вода (фр.). Здесь имеется в виду бренди.

5

См. роман «Миссис Макгинти с жизнью рассталась».

6

См. роман «Миссис Макгинти с жизнью рассталась».

7

Мой дорогой (фр.).

8

Иностранка, помогающая по хозяйству, за стол и квартиру, изучая при этом язык (фр.).

9

Кодицил – дополнительное распоряжение к завещанию.

10

См. роман «Кошка среди голубей».

11

Это утомительно, понимаете? (фр.)

12

Миранца – героиня пьесы У. Шекспира «Буря».

13

У. Шекспир. «Буря». Перевод М. Кузмина.

14

Книга Юдифь, повествующая о подвиге еврейской женщины, которая спасла город Ветилую, проникнув в шатер ассирийского полководца Олоферна и обезглавив его во сне, входит в канонический текст только католической Библии – протестанты причисляют ее к апокрифам.

15

В Библии (Книга Судей, 4:17–21) рассказывается, как ханаанский военачальник Сисара, разбитый израильтянами, укрылся в шатре Иаили, которая, дождавшись, пока он заснет, вонзила кол ему в висок.

16

Речь идет о событиях, описанных в романе «Миссис Макгинти с жизнью рассталась».

17

Вильгельм IV (1765–1837) – король Англии с 1830 г.

18

Аккуратный (фр.).

19

На гладь воды, Нарцисс, гляди.
Как ты прекрасен, убедись.
Красы и юности такой
Не знает больше мир земной.
Увы, не знает мир земной… (фр.)

Назад 1 ... 46 47 48 49 50 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*