Анна Литвинова - Кот недовинченный
Пару раз в дверь жалобно скребся Лелик, нудил:
– Ку-ушать хочу-у!
Но на завтрак они вышли лишь через час. И уж там, в столовой, стали бурно, перебивая друг друга и размахивая руками, рассказывать о том, что произошло с каждым вчерашним вечером и ночью.
Чинная публика отеля – в основном коммерсанты средней руки, прибывшие в столицу по делам, – с изумлением наблюдали за экспансивной парочкой: ему лет двадцать, а ей около тридцати, – которые на непонятном языке, весьма громко, беспрестанно жестикулируя, о чем-то все говорят, говорят и говорят…
– Кто это? – спросил тихонько у официанта, кивнув на парочку, сидящий в уголку над своим кофе известнейший испанский романист Артуро Перец-Муэрте.
– Какие-то русские, – пожал плечами официант.
Удивленный Перец-Муэрте немедленно достал свою походную записную книжку и оставил в ней глубокомысленную запись: «Русские, оказывается, – весьма экспансивные люди. По темпераменту они, пожалуй, ничем не уступают нам, испанцам, – а скорее всего, даже и превосходят нас. Видимо, это связано с долгими русскими зимами и общей нищетой в стране, в результате чего уроженцы Московии умеют живо радоваться самым простым вещам: солнцу, белому хлебу, черному кофе и белым скатертям».
15 марта, 9.50. Катя и ЛенчикПосле того как герои обсудили вчерашние события, встал вопрос: что делать дальше? Было решено: следует немедленно позвонить в Гибралтар гражданке Кузнецовой-Барклай и предупредить о возможно грозящей опасности.
Звонить, ввиду экономии, стали не из гостиницы, а из уличного телефона-автомата. Ленчик настоял, что будет с Катей рядом. «А то стоит тебя оставить одну – вечно с тобой что-нибудь случается», – пробурчал он. Однако телефон госпожи Барклай не отвечал – хотя она как раз должна была сидеть дома в ожидании спецотряда экстренного компьютерного реагирования, прибывающего из США на гиперзвуковом самолете.
Дольше оставаться в Мадриде никакой необходимости и смысла не было, и путники выписались из отеля. Перед отъездом Катя заблокировала свои похищенные кредитки и подсчитала урон, нанесенный ею хозарскими бандитами: кроме золотых часов и кредитных карточек, она лишилась ста долларов и двухсот десяти евро – слава богу, заначку в тысячу наличными, равно как и паспорт с мобильником, она предусмотрительно оставила в сейфе в номере.
Перед выездом, уже выйдя на Гран-виа со своим чемоданом на колесиках, путешественники еще раз позвонили в Гибралтар – и опять никакого проку: телефон молчал как зарезанный.
– У меня дурное предчувствие, – патетически проговорил Ленчик. – Надо ехать в Гибралтар. Предупредить Зинаиду и все рассказать местной полиции.
После ночи в хозарских застенках и вколотого ей наркотика Катя как будто лишилась воли. Она была согласна на все и только кивнула:
– Едем.
На подземной стоянке они погрузили чемодан в багажник «Турбокорсара». Катя, чтобы встряхнуться и разойтись, села за руль и уже даже сказала сакраментальную фразу: «Лелик, заднюю!» (девушка так и не научилась включать заднюю передачу) – но потом вдруг поняла, что вести машину не в состоянии. Она уступила место водителя племяннику, а сама устроилась на заднем сиденье: «Я, пожалуй, еще посплю».
…Проснулась она, когда Мадрида не было уже и в помине, «Турбокорсар» под управлением Ленчика летел по скоростному шоссе, явно превышая предписанное ограничение скорости в сто двадцать километров, а указатели вдохновляюще сообщали, что до Кордобы осталось сто километров, а до Малаги – триста с небольшим. По обе стороны дороги, на холмах, тянулись, сколько хватает глаз, ровные ряды аккуратных оливковых деревьев. «Свежескошенные оливки», – улыбнулась в полусне Катя и громко воскликнула:
– Доброе утро, неутомимый драйвер!..
…На ближайшей заправке путники накормили своего Росинанта соляркой, себе купили ледяной воды и колы и еще раз позвонили в Гибралтар. Длинные гудки опять были им единственным ответом.
Катя сделала над собой усилие и все-таки уселась за руль, а едва она вырулила на трассу и разогналась, зазвонил ее мобильный телефон. Девушка взяла трубку – безопасность ее особо не волновала, потому что трасса была такой прямой и ровной, что руль, кажется, можно было вообще не держать. «Турбокорсар» несся, словно сам собой, на предельной скорости.
В телефоне раздался печальный голос Паоло:
– Здравствуй, Катя! Сегодня, в Нью-Йорке, я не спал всю ночь…
– Поздравляю, – насмешливо произнесла девушка, и межконтинентальное эхо несколько раз повторило ее голос: «…Ляю…аю…аю…»
– Я все время думаю о тебе. И я очень прошу, чтобы ты меня простила…
Катя промолчала.
– Ты слышишь меня?
– Слышу, Паоло, слышу, – вздохнула она («…ышу… ышу…ышу…»).
– Понимаешь, мы в Италии и в других цивилизованных странах на самом деле даже понятия не имеем о мафии. И в первый момент, когда я столкнулся с русскими бандитами, я, не скрою, очень испугался. Я, не буду лукавить, теперь презираю себя за это… Но я не хочу тебя терять. И я хочу, чтобы ты всегда была вместе со мной…
Нечего скрывать, Кате приятно было слышать эти слова: по мобильному телефону из Нью-Йорка, в то время как она несется по прямой, залитой солнцем испанской автостраде.
– Где ты сейчас находишься, Катя? – кротко спросил Паоло.
– Мы путешествуем по Испании.
– А твой племянник Лео с тобой? Передавай ему привет. Как он – носит мой подарок?
Катя чуть не прыснула в трубку: «Лео изрезал твои туфли в поисках радиомаячка…» – но удержалась и сухо сказала:
– Все в порядке, Паоло.
– Скажи, где вы будете завтра?
– А что? – немедленно насторожилась Катя.
– Я мог бы прилететь к тебе, прямо из Нью-Йорка, и мы с тобой, вернее, – поправился обувщик, – мы все вместе, втроем, могли сходить куда-нибудь поужинать: в лучший ресторан того города, где вы остановитесь. Я сейчас буду бронировать билет и пока не знаю, куда мне лететь… Все зависит от одного твоего слова, Катьюша…
– Я сама не знаю, где мы остановимся.
Ленчик на этих словах оторвался от созерцания дорожной карты и замахал на Катю руками: мол, не говори ему, не говори ни в коем случае!
– Но все-таки? – упорствовал в трубке синьор Брасселини. – На какой город мне переписать билет из Нью-Йорка? На Барселону? Или Мадрид? Или, может быть, Лиссабон?
Катя глянула: справа от шоссе расстелился городишко Монторо – одна колокольня и десятка два домиков – и брякнула:
– Бери билет до Монторо.
Лелик замахал на нее: что ты делаешь, выдаешь стратегическую информацию!
– Монторо? – растерянно повторил в трубке Паоло. – Боюсь, до этого пункта самолеты из Нью-Йорка не летают.