Эрл Гарднер - Дело о девушке с календаря
– Тогда ничего не говорите полиции, но уведомьте вашу страховую компанию. Конечно, это лишь в том случае, если с девушкой ничего не случилось. Ведь она не пострадала?
– Она была в порядке, – ответил Анслей. – И все-таки с нею что-то не так.
Мейсон взглянул через стол на Деллу Стрит, которая всем своим видом выражала неодобрение.
– А вы таки заинтересовали меня, – сказал он. – Расскажите теперь обо всем подробнее. Вы знаете имя девушки?
– Да. Беатрис Корнелл. Она живет в Анкордиа аппартментс.
– Вы видели ее водительские права?
– Нет.
– Почему?
– Вот это еще одно, о чем я задумался только позднее. Знаете, она вообще вела себя очень странно… Например, я понял точно, что в одном она мне солгала. Она намеренно повернула машину на подъездную аллею, ведущую к дому Бордена. Я говорю о том моменте, когда ее автомобиль занесло. Но она усиленно пыталась убедить меня в том, что не знает никакого Бордена, а просто ехала по шоссе и свернула, чтобы объехать какой-то предмет.
– Знаете что, – предложил Мейсон, – начните сначала и рассказывайте подробнее.
Делла Стрит вздохнула, достала из сумочки блокнот, отодвинула в сторону недопитый стакан и приготовилась записывать. На этот раз Анслей постарался в своем рассказе не упустить ни одной детали. Выслушав его, Мейсон задумчиво нахмурился.
– Вы сказали, что девушка, когда вы ее впервые увидели, была без сознания?
– Да. Пульс был ровный, но тонкий и слабый.
– Затем вы пошли к дому, но она застонала и вы вернулись?
– Да.
– И, подбежав к ней, увидели, что она уже пришла в себя?
– Да.
– А вы имели возможность рассмотреть ее, когда она была без сознания?
– Нет. Рассмотреть ее я смог только позже, уже в машине. Она очень миловидна, достаточно молода, наверное, лет двадцать пять, шатенка с рыжеватым отливом. Глаза, по-моему, темно-карие. У нее ровные белые зубы, сверкающие при улыбке, а улыбалась она достаточно часто.
– Не сможете ли вы вспомнить, какие на ней были туфли?
– Туфли? Почему именно туфли?
– Я просто спрашиваю.
– Как будто коричневые. Во всяком случае, темные, с открытыми мысками.
– Хорошо. Она заявила вам, что не будет показываться доктору. Пусть теперь повторит то же самое мне. Я позвоню, представлюсь как ваш адвокат и скажу, что направляю к ней доктора, так как хочу быть уверенным в том, что она не получила травм.
– Она откажется.
– Ну что ж. Понимаете, в данный момент существует только ваше слово против ее. А если она подтвердит свой отказ мне, вашему адвокату, это уже доказательство.
– Поищи Беатрис Корнелл, – обратился Мейсон к Делле Стрит. – Если в телефонной книге нет ее имени, то можно попробовать дозвониться через коммутатор Анкордиа аппартментс.
Делла кивнула, поднялась и пошла к телефонной будке. Немного погодя она подозвала Перри Мейсона и, когда тот подошел, сказала в трубку:
– Могу я поговорить с мисс Беатрис Корнелл? Да… Это мисс Стрит. Я секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката. Он хочет поговорить с вами… Да, Перри Мейсона. Нет, я не шучу. Пожалуйста, не вешайте трубку. Да. Моя фамилия Стрит. Я говорю по поручению мистера Мейсона. Он стоит рядом со мной. Не кладите трубку, пожалуйста.
Мейсон вошел в будку.
– Мисс Корнелл? – спросил он.
– Да.
– Я Перри Мейсон, адвокат.
– Скажите, это что, розыгрыш? – требовательно спросил голос в трубке. – Я думаю, что знаю все розыгрыши, но это что-то новенькое.
– А почему вы решили, что вас разыгрывают? – спросил Мейсон.
В приятном голосе его собеседницы явно звучало недоверие.
– Всем известно, как я восхищаюсь мистером Мейсоном. А вот теперь начались розыгрыши. Ну, продолжайте в том же духе, не возражаю. Предположим, что вы адвокат Мейсон. Как мы будем действовать, исходя из этих позиций?
– Дело в том, – сказал Мейсон, – что я звоню вам в интересах моего клиента.
Недоверие в голосе пропало, в нем прозвучало искреннее любопытство:
– Как зовут вашего клиента?
– Джордж Анслей, – ответил Мейсон. – Вам это имя что-нибудь говорит?
– А должно?
– Да.
– Не говорит.
– Он тот, кто совсем недавно привез вас домой.
– Привез меня домой?
– После автомобильной катастрофы.
– О какой автомобильной катастрофе вы говорите, мистер Мейсон?
– О катастрофе, в которой ваша машина перевернулась. У вас есть «Кадиллак» номер CVX-266?
Она засмеялась:
– Я сама зарабатываю себе на жизнь, мистер Мейсон, и машины не имею. Можно сказать, что у меня самый тесный контакт с общественным транспортом. Сегодня я весь вечер провела в своей квартире, читала, по случайному совпадению, таинственную историю и уж, конечно, не могла предвидеть, что мне позвонят в связи с подобным делом.
– Вы живете в Анкордиа аппартментс?
– Да.
– Мисс Корнелл, дело может оказаться достаточно важным, поэтому не будете ли вы так добры описать себя?
– Зачем это?
– Затем, что, как я уже вам сказал, дело может оказаться важным. Я думаю, кто-то воспользовался вашим именем.
Она поколебалась с минуту:
– Вероятно, вы действительно мистер Перри Мейсон, поэтому отвечу. Мне тридцать три года, я брюнетка с темными глазами, во мне пять футов четыре дюйма росту, вешу я сто двадцать два фунта, пять из них пытаюсь сбросить. Этого достаточно?
– Благодарю вас. Вы оказали мне огромную помощь. Боюсь, кто-то на самом деле использовал ваше имя. У вас нет предложений, кто бы мог это сделать?
– Нет.
– Может быть, кто-нибудь из ваших соседей?
– Я никого не знаю, мистер Мейсон… Скажите, это не розыгрыш? Это действительно вы?
– Не розыгрыш, – ответил Мейсон. – Сегодня вечером одна молодая женщина попала в автомобильную катастрофу. Мистер Анслей предложил довезти ее до дома. Она назвала ему имя Беатрис Корнелл и адрес Анкордиа аппартментс. Он отвез ее по этому адресу. Она поблагодарила его и вошла в дом.
– Вы не могли бы описать ее?
Мейсон насторожился:
– Мой клиент еще не рассказал, как она выглядит, но я могу позвонить вам попозже, допустим завтра.
– Надеюсь, что позвоните. Мне очень интересно, и, если я говорю действительно с Перри Мейсоном, пожалуйста, примите мои извинения за то, что сначала не поверила вам. Понимаете, всем моим друзьям известно, что я ваша поклонница, что знаю все дела, которые вы вели, и получаю наслаждение, читая о них в газетах.
– Большое спасибо, – улыбнулся Мейсон. – Я польщен.
– Это я должна считать себя польщенной.
– Я, вероятно, еще дам о себе знать. Спокойной ночи.
Мейсон повесил трубку, повернулся к Делле Стрит и, нахмурившись, сказал:
– Позвони Полу Дрейку в его детективное агентство, Делла. Попроси его тотчас же заняться машиной под номером CVX-266. Я хочу знать о ней все как можно скорее. А пока я вернусь к Анслею.