KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Агата Кристи - Место назначения неизвестно

Агата Кристи - Место назначения неизвестно

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Агата Кристи - Место назначения неизвестно". Жанр: Классический детектив издательство Эксмо, год 2009.
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:

Он помолчал, глядя на освещенные солнцем сады, тянущиеся к морю.

– Вся беда в том, что вы приехали к мужу, и я влюбился в вас. Это был сущий ад, Олив. Ведь я человек, который обеспечил вашему мужу электрический стул. От этого нам не уйти. Вы никогда не забудете этого, даже если сможете простить. – Питерс поднялся. – Я хотел, чтобы вы услышали обо всем от меня. А теперь прощайте. – Он резко повернулся, но Хилари удержала его.

– Подождите, – сказала она. – Есть кое-что, чего вы не знаете. Я не жена Беттертона. Олив Беттертон умерла в Касабланке. Джессоп убедил меня занять ее место.

Питерс уставился на нее:

– Вы не Олив Беттертон?

– Нет.

– Господи! – Питерс тяжело опустился на стул. – Олив, дорогая…

– Не называйте меня Олив. Меня зовут Хилари – Хилари Крейвен.

– Хилари? – повторил Питерс. – Придется привыкнуть к этому имени. – Он взял ее руки в свои.

На другом конце террасы Джессоп, обсуждавший с Лебланом технические трудности нынешней ситуации, рассеянно переспросил:

– О чем вы говорили?

– Я говорил, mon cher, что мы едва ли сможем предъявить обвинение этой скотине Аристидису.

– Разумеется. Аристидис всегда останется в выигрыше. Ему и на сей раз удастся выйти сухим из воды. Но он потеряет много денег, и это ему не понравится. К тому же даже Аристидис не вечен. Судя по его виду, ему вскоре придется предстать перед Высшим Судией.

– Что привлекло ваше внимание, друг мой?

– Эти двое, – ответил Джессоп. – Я отправил Хилари Крейвен в путешествие к неизвестному месту назначения, но мне кажется, что конец ее путешествия будет обычным.

Леблан выглядел озадаченным, потом воскликнул:

– Ага! Как у вашего Шекспира!

– Вы, французы, так начитанны, – промолвил Джессоп.

Примечания

1

В конце концов (фр.).

2

Скверная история (фр.).

3

Это конец (фр.).

4

Тем хуже для бедного Пьера. Он совершенно невыносим! А вот малыш Жюль так мил. И у его отца дела идут хорошо. В конце концов, мне решать (фр.).

5

Представляете себе (фр.).

6

Ну да (фр.).

7

Не так ли? (фр.)

8

Вон тот мсье (фр.).

9

Бродя средь олеандров, мечтаньям предаюсь (фр.).

10

Полный текст строки: Оc sont les neiges d’antan. – Там, где снега былых времен (фр.).

11

Тысяча извинений, мадам (фр.).

12

Иди же сюда, Бобо. Что ты там делаешь? Поторопись! (фр.)

13

Брось мяч, дорогая, идем завтракать (фр.).

14

Мое почтение, мадам (фр.).

15

Вечно эти несносные задержки (фр.).

16

Надпись на вратах ада в «Божественной комедии» Данте. (Примеч. перев.)

17

Счастлив познакомиться с вами, мой дорогой доктор (фр.).

18

Высокая мода (фр.).

19

Туалет (фр.).

20

Костюм (фр.).

21

Между нами говоря (фр.).

22

Бош – презрительная кличка немцев во Франции. (Примеч. перев.)

23

Весьма возможно (фр.).

24

Императорская династия в Китае (960—1279).

25

Только не я! (фр.)

26

Мой дорогой (фр.).

27

Requiescat in pace – покойся в мире (лат.).

28

Монахиня (фp.).

29

Что там такое? (фр.)

30

Мой дорогой коллега (фр.).

31

Ведь это колоссальная работа! (фр.)

32

Итак, мой капитан (фр.).

33

Господин капитан (фр.).

34

Научный мир (лат.).

35

Прошу вас, мадам (фр.).

36

Садитесь, дорогая мадам (фр.).

37

Разумеется (фр.).

38

Но… это колоссально! (фр.)

39

Это фантастично! (фр.)

40

В конце концов… это страшно! (фр.)

41

Конечно, нет, мсье министр (фр.).

42

Дорогой (фр.).

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*