Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы
— Да честно говоря, я и сам не знаю, — признался Грэмпс. — Я просто ломал себе голову над тем, почему все-таки Прессман не открыл дверь и не велел вам убираться прочь, или почему, наконец, он просто не объяснил, что не хочет вам давать интервью, или…
— Погодите минутку, — перебил его Тру. — Вот идет Сондерс. Эй, Хью! Подойди-ка к нам на минутку… Хью, познакомься, это мистер Виггинс, родственник нашего окружного прокурора. Он тут меня все расспрашивал, а не могли ли мы слышать женщину, когда приезжали тогда к домику Прессмана и нам никто не открывал.
— Исключено, — решительно заявил Сондерс. — Это был Прессман. Во всяком случае, это уж точно был мужчина. Я увидел мужскую руку, когда опускали последнюю портьеру.
Грэмпс внезапно разволновался.
— Тогда, значит, этот человек вас видел?
— Уверен, что видел. Поэтому, я думаю, он и бросился опускать портьеры.
— Он должен был видеть, как вы выходите из машины, — продолжал размышлять Грэмпс. — И уж конечно, он должен был видеть у вас в руках газету!
— Газету?
— Ну да, я имею в виду первый вариант вашей передовицы?
— Ну-у, да, конечно, вы правы, он должен был ее заметить.
Грэмпс тяжело задумался.
— Может быть, это было связано еще с чем-то, особенно если там, в этой лачуге, был тогда, скажем, не Прессман, а убийца. Он мог спустить портьеры для того, чтобы вы просто не могли увидеть лежавшее на полу тело, даже если бы подошли к самым окнам.
Внезапно Тру разволновался.
— Что вы имеете в виду? Почему вы решили…
Но Грэмпс повернулся уже к ним спиной и проталкивался через толпу, направляясь к трейлеру.
Глава 27
Дюриэа позвонил домой и, когда Милдред сняла трубку, сказал:
— Боюсь, что в самое ближайшее время мне придется разрушить нашу семью. По-моему, тебе лучше при этом присутствовать.
— Что случилось, Френк?
— Да все твой почтенный дедушка…
— А что он? Он еще что-нибудь выкинул?
— Как следует из уже полученных нами донесений, он пошел принять участие в предвыборном митинге и внимательно выслушал речь кандидата в прокуроры. А теперь он движется в направлении Петри, по всей вероятности собираясь проникнуть в домик Прессмана.
— А если он так и сделает, ты его арестуешь?
— К сожалению, шериф доказал мне пару минут назад, что лучше этого не делать.
— Почему?
— Потому что скоро уже выборы, через какие-то два месяца, и я не должен допустить, чтобы у моего конкурента появились в руках такие козыри. Представь, с какими заголовками выйдут газеты: “Семейное дело: окружной прокурор арестовывает деда собственной жены. Будучи не в состоянии сам раскрыть тайну убийства Прессмана, прокурор ополчается на родственников жены”. Нет, у меня нет ни малейшей возможности арестовать его.
— Тогда что ты собираешься предпринять?
— Минут через пять, — сказал он, — я приеду за тобой, а затем мы с тобой и шериф Лассен вместе отправимся в Петри. Если мы застанем Грэмпса в домике, то постараемся по возможности посильнее напугать его. Тем более что скоро будет заседание выездного суда, так что пусть подергается… Впрочем, по-моему, ты уже и так меня поняла.
— По-моему, ты просто хочешь проучить его.
— Точно, твой милый дедушка стал уже совершенно невыносим. Пора отучать его совать свой нос в чужие дела.
— Я уже, можно сказать, стою в дверях, одетая и готовая ехать, — перебила она его. — Но, пожалуйста, Френк, ты уж будь с ним помягче.
Глава 28
Большая служебная машина тихо катилась по дороге. Шериф Лассен взглянул на спидометр, протянул руку вперед и включил фары.
— Нам осталось не больше мили, — сказал он, — последнюю часть пути нам придется просто-таки красться по дороге, погасить фары и обходиться одними подфарниками.
Машина делала в час чуть больше пятнадцати миль.
— Да, и кстати, — вдруг сказала Милдред, — Грэмпса там ведь может вообще не оказаться.
— Может быть, и так, — подтвердил шериф. — Последний раз Борден звонил из Петри. Он боялся подъезжать слишком близко к мистеру Виггинсу: опасался, что тот его узнает, и мы договорились, что он подойдет к дому, и если вашего дедушки там не будет, то он подаст нам сигнал.
Машина продолжала бесшумно скользить по шоссе. А дальше на фоне темно-голубого неба, на котором уже кое-где мерцали звезды, проступали высокие силуэты эвкалиптов.
— Подъезжаем, — приглушенным голосом сказал шериф. — Должно быть, мы уже и так были довольно близко, когда я решил наконец выключить фары. Надеюсь, что он не успел нас заметить или…
Шериф вздрогнул и прервался на полуслове, когда внезапно где-то впереди, всего в нескольких шагах от машины, в полной темноте кто-то включил электрический фонарик.
— Что это? — испуганно спросила Милдред.
— Возможно, Борден, — неуверенно сказал шериф, но она успела заметить, как он быстро сунул руку за отворот куртки и слегка передвинул кобуру таким образом, чтобы можно было в любую минуту выхватить пистолет.
— Лучше выключите свет, — приглушенно сказал Дюриэа.
Шериф послушался, и еще какое-то время они ехали в темноте.
Спустя пару минут Лассен выключил мотор, и какое-то время они сидели в темноте, а потом увидели впереди смутные очертания человеческой фигуры. Луч маленького электрического фонарика, казалось, разрезал темноту и, скользнув по капоту, уперся в номер их машины, затем он вдруг неожиданно погас, и слабый свист донесся до них из темноты.
Шериф опустил стекло со своей стороны и шепотом спросил:
— Борден, это ты?
— О’кей, шериф, — послышался голос из темноты. Через мгновение грузная фигура Гарри Бордена бесшумно выросла у машины.
— Хотел сначала убедиться, что это именно вы, — объяснил Гарри. — Не понимаю, что там происходит.
— А что случилось?
— Его машина стоит в полумиле отсюда, ниже по дороге. Я решил подождать вас здесь, чтобы предупредить, а то бы вы на него напоролись. Не понимаю, что он задумал. Может быть, он догадывается, что вы придете…
— Чем он занят?
— Он подвел трейлер почти вплотную к домику. Девушка вышла. У старика либо был ключ от домика, либо он воспользовался отмычкой, чтобы отпереть дверь… Возможно, он бывал здесь раньше. Он ни минуты не колебался, просто вставил ключ в замок и распахнул дверь.
— Прекрасно. Раз он вошел в дом, то мы там его и возьмем, — обрадовался Дюриэа.
— Это не он вошел в дом. Вошла девушка.
— Почему девушка? — спросил Лассен.
— Не имею ни малейшего понятия.
— А что он делал в это время? Вернулся в трейлер?
— Нет, это-то как раз и есть самое смешное. Он оставил трейлер на стоянке перед домом, а затем прошел до конца дорожки к дому и занял позицию как раз на пересечении главной и боковой дорожки… По-моему, он кого-то ждет.