Агата Кристи - Подвиги Геракла
— Я этот типаж представляю, — вздохнул Пуаро. — А мисс Бершоу, которая везла девочек из Англии?
— Умом, прямо скажем, не блещет. Вся извелась. Боится, как бы мисс Поуп не подумала, что это она во всем виновата.
— Не замешан ли тут какой-нибудь молодой человек? — задумчиво протянул Пуаро.
— Вы Же ее видели, — махнул рукой Джепп. — Какой там молодой человек!
— Это верно, но внешность внешностью, а чем черт не шутит… Вдруг у нее был какой-нибудь романтичный поклонник? Шестнадцатый год все-таки…
— Если ее умыкнул романтичный поклонник, начну читать женские романы, — хмыкнул Джепп. — Ну и как, — с надеждой взглянул он на Пуаро, — надумали что-нибудь?
Пуаро медленно покачал головой.
— Они случайно не нашли у полотна, кроме шляпки, еще и туфли? — поинтересовался он.
— Туфли? Нет. А при чем тут туфли?
— Так, пришла в голову одна идейка…
2Такси уже подъехало, и Пуаро собрался спускаться, но тут затрезвонил телефон. Он взял трубку.
— Слушаю?
— Хорошо, что я вас застал, — послышался голос Джеппа. — Отбой, старина. Вернулся в Ярд и нашел у себя на столе телефонограмму. Девочку нашли на обочине шоссе в пятнадцати милях от Амьена. Она не в себе и ничего связного сказать пока не может — доктор говорит, ее чем-то опоили. Но, в общем, она вне опасности, скоро все будет в порядке.
— Значит, в моих услугах вы не нуждаетесь? — уточнил Пуаро.
— Боюсь, что нет! Пгостите, что потгевожили, — изобразил французский акцент Джепп.
Посмеявшись собственной шутке, он повесил трубку.
Эркюлю Пуаро, напротив, было не до смеха. Он медленно положил трубку, и на лице его явственно отразилось волнение.
3Инспектор Херн с любопытством взглянул на Пуаро.
— Не думал, что вас это так заинтересует, сэр, — признался он.
— Но ведь старший инспектор Джепп сообщил вам, что я, возможно, проконсультируюсь с вами насчет этого дела?
Херн кивнул.
— Он сказал, что вы прибудете сюда по другому делу и поможете нам с этой чертовщиной. Но я не ожидал вас сейчас, ведь все прояснилось. Я думал, вам хватит забот и с Рубенсом.
— Рубенс может немного подождать, — заявил Пуаро. — Меня больше интересует эта ваша чертовщина… Вы говорите, что теперь все прояснилось? А вот мне кажется, что загадка так и осталась загадкой…
— Во всяком случае, сэр, девочку мы нашли, и она жива и здорова, а это главное.
— Да, но как она оказалась на шоссе? Что она сама об этом говорит? Кстати, ее ведь осматривал врач? Что он об этом думает?
— Говорит, ее чем-то одурманили. Она и теперь еще не совсем пришла в себя. После отъезда из Крэнчестера она почти ничего не помнит. Все последующие события стерлись в ее памяти. На затылке у нее шишка, так что возможно небольшое сотрясение. Доктор сказал, что оно могло стать причиной провала в памяти.
— Что оказалось кому-то как нельзя кстати! — прокомментировал Пуаро.
— Но вы же не думаете, сэр, что она притворяется? — с сомнением спросил инспектор.
— А вы?
— Уверен, что нет. Хорошая девчушка, пожалуй, только недостаточно взрослая для своего возраста.
— Нет, она, конечно, не притворяется, — покачал головой Пуаро, — но мне хотелось бы знать, как она сошла с поезда. Я должен знать, кто и зачем это устроил.
— Насчет «зачем» я думаю, ее хотели похитить, сэр, чтобы потребовать выкуп.
— Но этого же не произошло!
— Запаниковали, когда поднялся переполох, и поскорее подбросили ее на шоссе.
— И какой же выкуп они рассчитывали получить от каноника Крэнчестерского собора? Думаю, что служитель церкви не самый лучший объект для подобной операции.
— По-моему, сэр, они дали маху во всем, от начала до конца, — жизнерадостно предположил инспектор.
— Так, по-вашему…
— Вы не согласны, сэр? — слегка покраснел инспектор Херн.
— Я хочу знать, как ее удалось снять с поезда.
Лицо инспектора снова затуманилось.
— Вот это, сэр, самая настоящая тайна. Только что она была на месте, сидела в вагоне-ресторане и болтала с другими девочками, а через пять минут ее и след простыл. Просто фокус какой-то!
— Вот именно, фокус! Кто еще ехал в вагоне, где мисс Поуп забронировала купе?
— Вы правы, сэр, это важно, — кивнул Херн. — Вагон-то, между прочим, был последним, а как только пассажиры вернулись из вагона-ресторана, проводник перекрыл тамбур, чтобы никто не бегал в вагон-ресторан и не требовал чай, пока там все не уберут после обеда. И все видели, что Винни Кинг вместе со всеми вернулась в свой вагон.
— А кто еще ехал в вагоне?
Херн полез за записной книжкой.
— Мисс Джордан и мисс Баттерс — две старые девы, направлявшиеся в Швейцарию. Ну, их и обсуждать нечего, это весьма известные и уважаемые в своем родном Гэмпшире особы. Двое французов-коммивояжеров, один из Лиона[134], другой из Парижа. Вполне респектабельные, и оба уже в годах. Мистер Джеймс Эллиот и его жена — шикарная, доложу я вам, штучка. Репутация у этого молодого человека подмоченная, он подозревается в нескольких сомнительных сделках, но в похищениях никогда не был замешан. В любом случае, их купе обыскали, и в его багаже не нашли ничего подозрительного, да и вообще непонятно, каким образом он мог бы в нем участвовать. А еще среди пассажиров была некая американка, миссис Ван Сейдер, ехавшая в Париж. Больше о ней ничего не известно, но вроде бы подозрений не вызывает… Вот и все.
— И поезд точно нигде после Амьена не останавливался?
— Абсолютно точно. Только на одном отрезке пути он замедлил ход, но явно не настолько, чтобы кто-то мог спрыгнуть, не рискуя получить серьезные увечья, а то и погибнуть.
— Вот именно, — пробормотал Пуаро. — Школьница исчезает средь бела дня на выезде из Амьена и обнаруживается средь бела дня опять же на выезде из Амьена. Спрашивается, где она была между этими событиями?
— Если так поставить вопрос, действительно получается полный бред, — покрутил головой инспектор. — Да, кстати, мне сказали, что вы спрашивали о туфлях. Когда девочку нашли, туфли были на ней, а что касается туфель у полотна дороги, которые нашел путевой обходчик… Туфли были хорошие, ну, он и забрал их домой. Черные, на низком каблуке.
— A-а, — протянул Пуаро, явно воспрянув духом.
— Я что-то не пойму, сэр, — с любопытством спросил инспектор, — что такого важного в этих туфлях?
— Они подтверждают одну версию, — ответил Пуаро. — Относительно того, как удалось проделать весь этот фокус.
4Заведение мисс Поуп, как и многие подобные заведения, располагалось в Нейи[135]. Эркюль Пуаро, взиравший на респектабельный фасад, внезапно оказался в гуще выскочивших из дверей девиц.