Эскапада - Саттертуэйт Уолтер
— Джейн!
Она широко распахнула дверь и вышла в коридор, затем вернулась в комнату, обнимая за плечи мисс Тернер.
Волосы мисс Тернер рассыпались по плечам. На ней снова был все тот же серый халат. Он был в пыли, к нему прилип вроде как клок шерсти. Руки вяло свисали вдоль тала, точно плети. В правой она держала блестящий обоюдоострый кинжал.
Глава двадцать шестая
Я встал. Мисс Тернер заметила меня и ахнула. Синие глаза распахнулись, и она круто повернулась к госпоже Корнель. Она прижимала к груди руку, ту самую, в которой держала кинжал острием вниз.
— Я не знала. Не думала, что у вас кто-то есть. Извините меня!
— Ничего страшного, Джейн, — сказала госпожа Корнель, подводя ее к диванчику. — Мы с господином Бомоном просто болтали. Вот, садитесь сюда.
Джентльмен наверняка предпочел бы сразу удалиться, я же только отошел на несколько шагов, чтобы мисс Тернер могла сесть на диванчик. Она все еще прижимала к груди кинжал, сжав его так, что побелели костяшки пальцев. Села на самый краешек и наклонилась вперед. Посмотрела на меня, и внезапно ее лицо и шея покраснели. На красном фоне ее глаза казались особенно яркими и синими. Она отвернулась, потом снова взглянула на меня.
— Мне очень жаль, — сказала она мне, опуская ресницы. — Правда, очень жаль. Я не хотела мешать.
Она подняла глаза на госпожу Корнель — та стояла, наклонившись над нею и положив руку ей на плечо.
— Наверное, мне лучше уйти, — сказала мисс Тернер.
— Джейн, не глупите, — возразила госпожа Корнель. И взглянула на меня. — Пожалуйста, господин Бомон. Сядьте.
Я сел.
— Я… — начала мисс Тернер, посмотрела на кинжал. И отвела его в сторону, подальше от себя, снова поглядев на него так, будто не могла понять, откуда он взялся.
— Почему бы вам не отдать его мне? — попросила госпожа Корнель.
Я промолчал. Если там и были отпечатки, мисс Тернер их давно смазала. Госпожа Корнель протянула руку, и мисс Тернер отдала ей нож, потом поморщилась и вытерла ладонь о халат, как будто она была в крови.
Выпрямившись, госпожа Корнель осмотрела кинжал. И лезвие, и резная рукоятка были серебряные.
— Очень красивый, Джейн, — заметила она. — Где вы его нашли?
Мисс Тернер обхватила руками колени. Подняла глаза и сказала:
— В своей постели. Кажется, меня хотели убить. — Она повернулась ко мне. — Думаете, я сошла с ума?
— Нет, тем более если кто-то решил пустить в ход такой нож, — сказал я.
— Вы лежали в постели, — сказала госпожа Корнель, — и кто-то попытался вас убить?
Мисс Тернер покачала головой.
— Нет-нет. Когда это случилось, я была в комнате графа.
Госпожа Корнель взглянула на меня, потом снова на мисс Тернер.
Кивнула.
— Похоже, это займет много времени. Хотите коньяку, Джейн?
— Да, — сказала мисс Тернер. — Пожалуйста. Очень хочу.
— Успокойтесь и ничего не бойтесь, — утешила ее госпожа Корнель. — Никто вас здесь не тронет.
— Да, — сказала мисс Тернер. Она откинулась на спинку и быстро оглядела комнату. Глубоко и прерывисто вздохнула. — Да, — повторила она.
Госпожа Тернер посмотрела на себя и выпрямилась.
— Господи, — проговорила она. Голос изменился, казалось, она вот-вот заплачет. — Ну и вид у меня. — Она попыталась отряхнуть халат и снять то, что я принял за клок шерсти. Но это была не шерсть. А свалявшаяся пыль, которая обычно образуется под кроватью, где редко подметают. Она поморщилась, скривив губы, стряхнула комок с пальцев и быстро вытерла руку о халат.
В ее сапфировых глазах мелькнул страх, и я боялся, что она вскочит и убежит. В дверь, а может, выпрыгнет в окно.
Но мисс Тернер не побежала. Она только закрыла глаза, еще раз глубоко вздохнула. И крепко сжала губы. Открыла глаза и взглянула на госпожу Корнель, которая наливала коньяк еще в одну рюмку. Когда она заговорила, голос ее звучал уже не так напряженно.
— У меня такое ощущение, что все эти выходные я только и делаю, что пристаю к людям в роли полной дуры.
Удивительная женщина, эта мисс Тернер. Куда удивительнее, чем можно подумать.
— Ничего подобного, — возразила госпожа Корнель. Она поставила бутылку и принесла рюмку мисс Тернер. Кинжал она положила рядом с бутылкой на комоде. — Только настоящая дура способна изобразить из себя дуру, — сказала она. Мисс Тернер улыбнулась не без иронии.
— Наверное, поэтому я так здорово преуспела.
— Ерунда, — заметила госпожа Корнель. — Вот, возьмите. Сделайте хороший глоток.
— Спасибо, — сказала мисс Тернер. Ее правая рука дрожала, и коньяк плескался по изогнутым стенкам бокала. Она обхватила его обеими руками, поднесла к губам и сделала глоток, каким мог бы гордиться даже лорд Боб. Потом откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и поморщилась.
Госпожа Корнель улыбнулась.
— Вам больше не стоит делать такие большие глотки. Если, конечно, вы сами не хотите. Я принесу стул.
Я встал, но она жестом попросила меня не беспокоиться. Отошла к резному деревянному письменному столу, вытащила из-под него такой же резной деревянный стул, поднесла его поближе к нам и поставила напротив мисс Тернер.
Потом взяла со столика две рюмки с коньяком, перегнулась через мисс Тернер и протянула одну мне. Затем села, выпрямив спину.
— Ну вот, — сказала она, обращаясь к мисс Тернер. — Теперь лучше?
Мисс Тернер, прикусив нижнюю губу, смотрела на рюмку на своих коленях с таким видом, будто надеялась найти в ней спасение. Потом она подняла глаза на госпожу Корнель.
— Да, — сказала мисс Тернер тоненьким голосом. — Кажется, лучше. Спасибо.
— Не стоит благодарности. Вы должны нам все рассказать. Мисс Тернер неуверенно пожала плечами. И беспомощно улыбнулась.
— По правде говоря, я даже не знаю, с чего начать.
— Ну, — заметила госпожа Корнель, — мы попытались начать с середины, но из этого ничего не вышло. Не претендуя на оригинальность, предлагаю начать сначала. Зачем вы пошли в комнату графа?
Мисс Тернер отпила глоток коньяка.
— Под впечатлением того, что сказала мадам Созострис. Во время сеанса. — Она взглянула на меня.
Я улыбнулся и кивнул. В надежде, что это ее ободрит.
— Мадам Созострис? — переспросила госпожа Корнель.
— Да. Когда она говорила о графе… Она тогда была Бегущим Медведем, помните?
— И что?
— Она была Бегущим Медведем, в смысле, играла его роль, и говорила о графе. Она сказала, граф чувствует себя виноватым, потому что приставал со своей грязной похотью к невинной девушке. Его это мучает, так она сказала. И мне пришло в голову, что я — та девушка, о которой говорила мадам Созострис.
Госпожа Корнель улыбнулась с таким видом, будто не совсем ее поняла.
— Вы?
— Да, — проговорила мисс Тернер и наклонилась к госпоже Корнель. — Не понимаете? Привидение. Лорд Реджинальд. Тот призрак, который приходил в мою комнату прошлой ночью. Это было не привидение. Это был граф. — Она взглянула на меня. Спохватившись, я еще раз улыбнулся и кивнул.
Госпожа Корнель тоже взглянула сначала на меня, потом на мисс Тернер.
— Но, Джейн, — изумилась она, — граф же был прикован к постели! Парализован!
— Да, — кивнула мисс Тернер возбужденно. — Я и сама себе это говорила. Но потом подумала: а что если это не так? Что если он притворялся? Он знает Мейплуайт, прожил здесь всю жизнь. Ему было очень легко тайком проникнуть в мою комнату и затем скрыться, пока я изображала из себя истеричку. Он вполне мог пройти мимо госпожи Аллардайс. Она всегда долго просыпается.
Я сказал:
— Госпожа Аллардайс заявила, что проснулась, когда вы закричали в первый раз.
Мисс Тернер покачала головой.
— Но это невозможно. Он должен был пробежать мимо нее, чтобы скрыться. Обязательно. Я сегодня все в уме перебрала, стараясь припомнить.
— Вы сказали, — напомнил я, — что не спали, когда он появился.
— Нет. — Мисс Тернер снова глотнула коньяку. — Я просто лежала в темноте. И вдруг, как я уже говорила, послышался звук, что-то вроде потрескивания. Я повернулась и включила свет. И он там стоял. В ногах кровати. В старой ночной рубашке. У него были длинные седые волосы и длинная белая борода… я же рассказывала, да?