Гай Бутби - Тайна доктора Николя (сборник)
Инспектор поднялся. Я последовал его примеру.
— Очень вам благодарен, мисс Тиффинз, — с чувством сказал он, — вы оказали нам существенную услугу.
— О, я рада, что смогла быть вам полезной. Но, надеюсь, мне не придется выступать свидетельницей в суде?
— О нет, на этот счет вы можете быть совершенно спокойны. До свидания.
Когда мы вышли, инспектор сказал:
— Теперь мы отправимся в контору Годдарда и Джеймса и наведем справки там. А вы, — обратился он к констеблю, — наблюдайте за домом номер восемьдесят три и, если его хозяин выйдет, проследите за ним. О результатах своих наблюдений доложите мне.
— Слушаюсь, сэр, — ответил констебль.
Наняв первого попавшегося извозчика, мы велели ему ехать на улицу Георга. Было уже около полудня, и мы чувствовали себя утомленными до предела. Но я пребывал в таком возбужденном состоянии, что не мог пожертвовать несколько часов на отдых. Филлис находилась в руках Николя уже в продолжение четырнадцати часов, и за все это время мы не получили никакой определенной информации, которая могла бы нам помочь в ее розысках.
Добравшись до конторы Годдарда и Джеймса, мы приказали служащему немедленно доложить о нашем визите хозяевам фирмы. Через несколько минут нас пригласили пройти в кабинет хозяина.
— Три дня назад, — начал инспектор, — вы перевозили для одного джентльмена его коллекции оружия с южно-океанских островов?
— Да, действительно, я помню такого клиента, — ответил глава фирмы. — Но что из этого следует?
— Только то, что я был бы очень вам признателен, если бы вы дали мне максимально подробное описание наружности этого человека или показали его обращение, если таковое у вас имеется.
— Он заходил ко мне лично, — последовал ответ.
— Тем лучше. Будьте любезны описать нам его.
— Хорошо. Во-первых, он был высок и довольно красив; насколько я помню, это был шатен с длинными усами. Кроме того, мне бросилось в глаза, что он был безукоризненно одет.
— Ну, это мало о чем нам говорит. Он был один?
— Нет, с ним был другой джентльмен. Лицо последнего поразило меня настолько, что, кажется, оно до сих пор стоит у меня перед глазами.
— Как же он выглядел? — продолжал свой допрос инспектор.
— Постараюсь дать вам точное описание… Это был высокий брюнет, очень стройный и одетый так же изысканно, как и его спутник. Самое примечательное в его лице — это глаза. Я в жизни своей не видел таких черных пронизывающих глаз.
— Это Николя! — воскликнул я, ударив кулаком по столу.
— Кажется, мы наконец напали на след, — заметил мой спутник и снова обратился к хозяину: — А они не сообщили вам о причине перевозки вещей?
— Нет. Они только расплатились и дали свой адрес.
— А каков был адрес?
— Улица Карла Великого, дом номер восемьдесят три.
— Благодарю вас. Я задам вам еще пару вопросов: во-первых, как назвался ваш наниматель?
— Его фамилия Истовер.
— Не помните ли вы, куда они направились, покинув вашу контору?
— Их у подъезда ждал кеб. Я видел это, поскольку вышел на улицу вслед за ними.
— Итак, их было двое.
— Нет, в кебе их дожидался третий спутник. Он вызвал у меня некоторое подозрение, и я даже хотел отказаться от выполнения их поручения, испугавшись, что они могут впутать меня в какую-нибудь темную историю. Нет уж, лучше расскажу вам всю правду: года три тому назад я знавал одного человека по фамилии Дренер. Он занимался торговлей на южно-океанских островах. Мы были с ним в довольно близких отношениях. Последовав его уговорам, я вложил свои деньги в одно его предприятие, которое потерпело полный крах, потому что Дренер оказался настоящим мошенником. Его-то я и увидел в кебе, когда вышел на улицу.
— Не знаете ли вы чего-нибудь относительно теперешней жизни Дренера?
— Могу сообщить вам очень немногое: его дважды объявляли банкротом, и недавно чуть не наложили арест на его шхуну «Мэри».
— У него есть судно?
— О да, и даже очень хорошее. Оно сейчас стоит на рейде.
Мы искренно поблагодарили мистера Годдарда за любезно предоставленные нам сведения и, извинившись за причиненное беспокойство, вышли.
— С чего же мы начнем? — спросил я инспектора, когда мы оказались на улице.
— Прежде всего я пойду к себе в полицейское управление и отправлю агента на поиски шхуны «Мэри», а затем отдохну два-три часа. Тем временем, думаю, у нас наберется достаточно данных для задержания Николя и его сообщников, — ответил сыщик. — А куда направитесь вы?
— К Ветереллю.
Мы простились, и каждый пошел своей дорогой. Придя к Ветереллю, я узнал от слуги, что хозяин спит. Не желая его беспокоить, я попросил проводить меня в отведенную мне комнату и, не раздеваясь, бросился на кровать. Я так устал, что моментально заснул, едва моя голова коснулась подушки.
Не знаю, долго ли я спал, но когда открыл глаза, то увидел рядом с собой мистера Ветерелля, бледного как полотно, с письмом в руках.
— Прочтите это, мистер Гаттерас, — вымолвил он. — И скажите мне, ради всего святого, что нам теперь делать?
Я сел на кровати и взял послание, которое он мне протянул. Оно было написано на листке из записной книжки, почерк был, видимо, изменен намеренно. Гласило оно следующее:
«Милостивый государь!
Нижеследующее имеет своей целью уведомить вас, что ваша дочь жива и находится в полной безопасности. Если вы хотите найти ее, то вам следует поторопиться. Но предупреждаю вас, что вы не должны обращаться за содействием к полиции, если хотите добиться хоть какого-нибудь результата. Единственный способ найти ее состоит в следующем. Сегодня вечером, в восемь часов, вы должны нанять лодку в гавани и добраться в ней до Шарк-Пойнта. Когда вы достигнете этого места, зажгите одну за другой три спички. Вам ответят таким же сигналом. С вами не должно быть больше одного спутника. С собой вы должны взять сто тысяч фунтов стерлингов, и, что самое важное, не забудьте прихватить известную вам маленькую палочку, которую вы получили от китайца; в противном случае вам лучше не появляться. Если вы не выполните всех указанных здесь условий, вы никогда больше не увидите свою дочь.
С глубоким почтением, человек, который знает все».
Глава XXIX
— Что вы думаете обо всем этом? — спросил Ветерелль, когда я закончил читать письмо.
— Право, не знаю, — ответил я. — Единственное, что мне кажется ясным, так это то, что следует очень серьезно отнестись к происходящему. Мне кажется также, необходимо ознакомить с этим письмом инспектора полиции.