Эрл Биггерс - Чарли Чан ведет следствие
— Наверное, — ответила она. — Я сразу подумала, что этот человек хромает очень странно. Гораздо больше, чем Росс. Кто это мог быть?
— Каждый из нас, — сказал Кеннуэй, поглядывая на Чана.
— Совершенно верно, — согласился тот. — Каждый, кто гулял во время дождя по улице.
— Но не забудьте и о человеке, который якобы не мог оторваться от книжки, либо теперь притворяется, что не мог, — добавил Кеннуэй. — О нашем очаровательном капитане Кине.
— Кин…— Чан задумался. — Удалось ли выяснить причину, по которой капитан любит топтаться у чужих дверей?
— Нет, — ответила Памела. — В последнее время он это занятие совсем забросил. Мистер Вивьен однажды застукал его при отъезде из Йокохамы. Скандал был слышен на сто миль окрест.
— Очевидно, у мистера Вивьена особый талант провоцировать склоки, — заметил Чан.
— Похоже на то. Вчера вечером игроки рассорились почти без причины. Словно Вивьен преследовал единственную цель — прекратить игру, — подтвердил Кеннуэй.
Чан сощурился.
— Скажите, мистер Кеннуэй, ваш патрон мистер Тэйт приобрел наручные часы еще в Нью-Йорке?
Молодой человек рассмеялся.
— Да. А сегодня пообещал, что вы обязательно об этом спросите.
Неожиданно к ним подошел и сам Тэйт.
— Мы с миссис Лейк организуем бридж. Приглашаем молодых, — сказал он.
— Но я играю ужасно, — запротестовала девушка.
— Знаю, — кивнул адвокат, — а потому назначаю вас партнером Марка. Мне сегодня обязательно повезет. А я люблю выигрывать.
Кеннуэй с девушкой поднялись.
— Извините, что мы вас покидаем, — сказала Памела.
— Ну что вы! Спешите получить удовольствие!
— Удовольствие! — воскликнула она. — Может, вы знаете какую-нибудь пословицу по этому поводу?
— Конечно, она вас наверняка предостережет: «Серна не должна связываться с тигром».
— Вот наилучший принцип игры в бридж из всех, что мне приходилось слышать!
Выйдя на палубу, Чарли Чан облокотился о перила. Вдруг за его спиной раздался тихий шепот. Он совсем забыл о Кашимо!
Из темноты вынырнул худощавый помощник инспектора. Лицо его было взволнованно.
— Я все обыскал, — вымолвил он, боязливо оглядываясь.
— И что? — нетерпеливо спросил Чан.
— То, что ключ мною найден, — решительно заявил неугомонный японец.
Сердце Чана чуть не выпрыгнуло из груди, ведь Вельби тоже его отыскал.
— О! Ты сноровистый работник, Кашимо, — похвалил Чан. Покажи-ка свою находку.
— Идите за мной, — пригласил Кашимо и повел Чана в каюту «люкс». У дверей он остановился.
— Кто ее занимает? — поинтересовался Чан.
— Мистер Тэйт и мистер Кеннуэй, — ответил японец, после чего открыл дверь и зажег свет.
Вспомнив о партии в бридж, Чарли последовал за ним.
Опустившись на колени перед одной из кроватей, Кашимо вытащил из-под нее старый дорожный мешок, обклеенный этикетками заграничных гостиниц. Потом ощупал самую красивую, из гостиницы «Грет Эстерн» в Калькутте.
— Пожалуйста, глядите. — Он подвинул мешок к Чарли.
Тот провел пальцами по этикетке и распознал под ней очертания ключа, по размеру совпадавшего с тем, что показывал ему Дафф.
— Хорошая работа, — кивнул он Кашимо.
На мешке были вышиты инициалы «М. К.»
Глава 18
Прием у Макса Минчина
Сделав несколько указаний Кашимо, Чарли вышел на палубу. Теперь он удивлялся своему помощнику. Только очень изобретательный человек мог додуматься до подобного тайника. На шероховатой коже мешка была лишь едва заметная выпуклость, не различимая на глаз. Конечно, Кашимо часто ошибался, но при обысках чужих вещей он проявлял исключительные и незаурядные способности.
Постепенно Чан вникал в дальнейшие подробности дела. Каким образом дубликат ключа оказался в мешке Кеннуэя? Где Вельби его обнаружил? Калькуттскую этикетку в другом месте не достанешь. Значит, в Йокохаме ключ уже находился там. Видел ли Вельби ключ или тоже прощупал его контур пальцами? Кто-то пронюхал об открытии сержанта, отправился за ним на берег и убил беднягу.
Кто же? Кеннуэй? Чепуха! Без сомнения, это сделал убийца Хенвуда и его жены. Ведь Кеннуэй еще юноша и с событиями многолетней давности он никак не мог быть связан.
Чарли потер лоб. Загадки, загадки! Нет, это ни в коем случае не Кеннуэй. Убийца великолепно умел направлять подозрение на невинных людей. Доказательством тому были история с ремнем в Лондоне и похищение резинового наконечника. Кроме того, вряд ли бы преступник рискнул держать ключ у себя. Гораздо удобнее было спрятать его в вещах другого человека.
Глаза Чана совсем сузились. Тэйт? Он так быстро вывернулся, получив упрек за свое желание помешать ведению следствия, да и жил адвокат рядом с комнатой Дрейка. Да, это Тэйт! Ведь именно с ним случился обморок, когда на следующее утро он увидел, что Хенвуд целехонек. Тэйт достаточно стар и раньше вполне мог носить фамилию Эвер. Совершенно естественно, что ключ он спрятал в мешке своего секретаря.
Все это время Чан прохаживался по палубе, и вдруг он резко остановился: если Вельби обнаружил ключ там, где он находится сейчас, а ключ не принадлежал Кеннуэю, значит Вельби не нашел убийцу! Так почему сержанта застрелили в порту Йокохамы?
Чарли снова потер лоб рукой. «Я блуждаю в обманной темноте, лучше мне отправиться спать, чтобы сохранить на завтра свежесть ума».
Уже вторая ночь на теплоходе проходит для него безрезультатно.
С утра Чарли старался побольше общаться с Кеннуэем. Это было нелегко; Марк постоянно нервничал и раздражался.
— Вы еще очень молоды, — заметил китаец. — И должны быть более выдержанны. С виду вам от силы двадцать лет.
— Двадцать пять, — поправил Кеннуэй. — Но чувствую я себя так, словно стал десятью годами старше за время этой экскурсии.
— У вас неприятности? — сочувственно спросил Чан.
— Вы когда-нибудь исполняли роль няньки у старика? — взорвался Кеннуэй. — Каждую ночь читали вслух, пока язык не одеревенеет? Боже, если бы я только предвидел, что меня ожидает в этой роли!
— У него еще были обмороки после «Брума»?
— Да, два раза, один в Красном море, а другой, очень тяжелый, в Калькутте. Я телеграфировал его сыну, чтобы он встретил нас в Сан-Франциско. Можете поверить: я буду безмерно счастлив сдать своего патрона с рук на руки. О вздохе облегчения, который я издам при этом, газеты напишут, как об извержении нового вулкана!
— Да, похоже, адвокат вас измучил, — согласился Чан.
— Но, кроме него, у меня были и другие неприятности…