KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о девушке с календаря

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о девушке с календаря" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Конечно, собираюсь, – огрызнулся Бергер.

– Но это же и будет вопрос о не подлежащих оглашению связях между бывшими супругами. И свидетель не имеет права давать показания по этому поводу, что гарантируется параграфом 1 части 188 Гражданского процессуального кодекса, равно как и частью 1332 Уголовного кодекса.

Глаза Гамильтона Бергера полезли на лоб от изумления.

– Но закон имеет в виду совсем другое, когда говорит о не подлежащих оглашению связях между мужем и женой. В данном случае обвиняемая не знала, что обращается к своему мужу.

– А откуда вам это известно? – спросил Мейсон.

Бергер забрызгал слюной от ярости:

– Ваша честь, если суд будет руководствоваться такими правилами, то обвиняемая уйдет от правосудия. Я говорю это не ради красного словца. Она совершила преступление, она убила человека! Человек, стоящий в данный момент на свидетельском месте, знает факты, которые убедят нас в том, что это именно так. Они уже больше не муж и жена, они жили раздельно более года, между ними не существует никаких предусмотренных законом супружеских отношений. Для возражения нет основания, и само возражение должно быть снято.

– Что бы жена ни сказала мужу, все конфиденциально, а следовательно, не подлежит оглашению, – парировал Мейсон. – Если обвиняемая находилась в той комнате и просила мужа уйти, значит, она обращалась к нему как к своему супругу. В то время она еще была его женой.

– Чушь собачья! – взорвался Бергер. – Дон Меннинг и представления не имела, кто стоит за дверью. Она услышала, как кто-то постучал в студию, и не хотела, чтобы открывали дверь, когда она стояла там голая.

– Вовсе нет. Если свидетель смог узнать голос своей жены, то и она могла узнать голос мужа.

– Но она не считала свои слова конфиденциальными.

– Если вы собираетесь дать показания о том, что моя клиентка думала, мистер окружной прокурор, – сказал, улыбаясь, Мейсон, – вам надо выйти на свидетельское место и назваться специалистом по чтению чужих мыслей. Может, вам еще понадобится держать в руках хрустальный шар, когда вы будете давать показания?

Судья безуспешно старался спрятать улыбку.

– Джентльмены, – он поднял руку, – давайте обойдемся без личных выпадов. Что же касается возражения, выдвинутого защитой, мистер окружной прокурор, суд принимает его в части, касающейся показаний о разговоре жены и мужа в то время, когда они были женаты, и в особенности показаний, которые относятся к моменту, когда Дон Меннинг находилась в комнате, где позже был найден труп.

– Но, с разрешения суда, – запротестовал Бергер, – это вырывает напрочь всю сердцевину из нашей системы доказательств. Мы просто не сможем допрашивать следующих свидетелей, если не будем основываться на показаниях Ферни…

– Минутку, – остановил Бергера судья. – Разрешите мне пояснить, мистер окружной прокурор, что в данном заседании вам и не требуется доказывать неоспоримую вину обвиняемой. Тот факт, что убийство совершено, вы уже доказали. Теперь ваша задача доказать, что есть резонные основания считать обвиняемую виновной в убийстве. Вы уже доказали, что она имела возможность владеть орудием убийства. Осталось только доказать присутствие обвиняемой в доме убитого в момент совершения убийства. Вот и все, что от вас требуется.

Гамильтон Бергер обдумывал предложение.

– Следует ли понимать это так, – спросил Мейсон, – что суд уже заранее сомневается в своем решении?

Эрвуд нахмурился:

– Суд не мешает защите выставлять любые доказательства, какие она сочтет нужными, если вы это имеете в виду. И если доказательства покажут, что обвиняемая не виновна, она будет освобождена. Однако суд заявляет, что обвиняемая имела возможность владеть орудием убийства и что в то время, когда оно произошло, она находилась именно в месте убийства. При наличии доказательств суд сочтет это вполне достаточным для вывода о причастности обвиняемой к данному преступлению.

– Отлично. – Лицо Гамильтона Бергера просветлело. – Мистер Ферни, мы просим вас покинуть свидетельское место и вызываем Лоретту Харпер.

Лоретта Харпер рассказала, что в тот вечер, восьмого числа, к ней пришли гости, ее старые друзья Джексон и Миллисент Кенделл и Франк Ферни. Около девяти часов она вышла из дому, чтобы купить сигарет. Когда она переходила улицу, к ней подъехал «Кадиллак», за рулем которого сидела обвиняемая Дон Меннинг. Она сначала стала упрекать Лоретту в том, что та крутит голову ее мужу и в то же время не дает ему получить развод, а затем под угрозой пистолета заставила Лоретту сесть в машину. Они поехали к Меридиту Бордену. Обвиняемая вела машину одной рукой. На влажной дороге при повороте машина пошла юзом и перевернулась. Да, она признает, что после аварии оттащила бесчувственную Дон Меннинг в сторону по траве, а сама заняла ее место, чтобы ее имя не появлялось в газетах. По этой же причине она неправильно назвала Анслею свое имя и адрес, то есть сказала, что ее зовут Беатрис Корнелл, и попросила отвезти ее в Анкордиа аппартментс. Там она взяла такси и вернулась домой. Тут она вдруг вспомнила, что ее жених, Франк Ферни, должен ехать на встречу с доктором Коллисон. Она разбудила его, и он уехал.

– Можете допрашивать, – разрешил Гамильтон Бергер Мейсону.

– Вы занимаете квартиру в доходном доме Дорман? – начал тот.

– Да.

– Каков номер вашей квартиры?

– Четыреста девять.

– Вы хорошо помните, что во время автомобильной катастрофы обвиняемая держала в руке пистолет?

– Да.

– Вы видели этот пистолет после катастрофы?

– Не видела.

– Вы посмотрели на ее руки после катастрофы, чтобы узнать, держит ли она еще пистолет?

– Нет, но не думаю, чтобы пистолет был у нее в руках. Скорее всего, он выпал и лежал где-нибудь в траве.

– Больше вопросов нет, – сказал Мейсон.

Некоторое время Гамильтон Бергер размышлял, а потом изрек:

– С разрешения суда, дело выиграли мы.

– Ну, – ответил судья, – нельзя сказать, что это такое уж ясное дело, хотя, с другой стороны, суд понимает, что только формальность не дает вам возможности квалифицировать его как бесспорное, в частности, то, что факты по этому делу уже второй раз рассматриваются судом. У защиты есть какие-либо доказательства, мистер Мейсон?

– Да, ваша честь.

– Отлично, предъявляйте все, что у вас есть. – Тон Эрвуда ясно давал понять, что никакие доказательства уже не изменят его мнение.

– Мой первый свидетель – Беатрис Корнелл, – начал Мейсон.

Беатрис Корнелл заняла свидетельское место, принесла присягу, назвала свое имя, адрес и занятие.

– Была ли обвиняемая Дон Меннинг зарегистрирована в списках натурщиц, которых вы направляли на работу с фотографами? – спросил ее Мейсон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*