KnigaRead.com/

Эрл Биггерс - Китайский попугай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Биггерс, "Китайский попугай" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Облегченно вздохнув, Боб тоже шепотом выразил согласие:

– Сделаю так, как вы пожелаете, сэр. Вам решать.

– Значит, договорились. Я прикажу А Киму завтра утром отвезти вас в город с таким расчетом, чтобы вы были там к приходу поезда, отправляющегося в Бэрстоу. И еще раз предупреждаю: все, о чем мы с вами говорили, должно остаться тайной. Об этом знаем лишь мы с вами, больше никому ни слова! Не проговоритесь Гэмблу. И даже Торну!

– Понял, сэр, никому ни звука!

– Полагаюсь на вас, молодой человек. Спокойной ночи.

Из комнаты Мэдден вышел так же тихо, как и вошел, а Боб, пораженный услышанным, остался стоять на месте, тупо глядя ему вслед.

«Ничего не понимаю! – наконец сказал он сам себе. – Ясно лишь одно – в нашем распоряжении еще один день. Спасибо и на этом!»

ГЛАВА XII

Трамвай в пустыне

Настал новый день. Солнце, истинный властелин этого удивительного края, сияло ярко и победоносно.

В это утро Боб Иден проснулся очень рано, и у него было достаточно времени для размышлений, до того как подадут завтрак. А подумать было над чем, ведь за последние дни произошло столько событий! Молодой человек стал припоминать их все, начиная с первого дня его появления на ранчо Мэддена. И каждое из них ставило перед ним и Чарли проблему; проблемы (пока неразрешимые) множились, но в настоящее время все их заслонила последняя – что с Эвелин Мэдден? Где сейчас эта молодая дама? В окно глядел погожий день и бескрайняя прозрачность пустынного пейзажа, а в голове молодого человека мысли путались в густом, непроглядном тумане. Сколько же это будет продолжаться? Что ни событие – то непонятная тайна. Хоть бы наконец случилось что-нибудь понятное, конкретное, когда все будет ясно и не придется ломать себе голову!

Закончив завтрак, Боб Иден встал из-за стола и закурил сигарету. Он видел, с каким нетерпением Мэдден ждет от него действий. Что ж, он готов.

– У меня к вам просьба, сэр, – обратился он при всех к хозяину. – Оказывается, мне срочно необходимо отправиться по важному делу в Бэрстоу. Отдаю себе отчет в том, что чрезмерно злоупотребляю вашим гостеприимством, но прошу распорядиться – пусть А Ким подбросит меня в город к поезду на 10:15.

В зеленых глазах Мартина Торна вспыхнуло вдруг любопытство. Мэдден, притворяясь недовольным, отозвался:

– Ну что ж, если вам это очень нужно… А Ким, через полчаса отвезешь в город мистера Идена.

– Снова добавочный работа! – проворчал китаец. – Чуть свет начинать и до темная ночь работать, работать, работать! Если господин нужен шофер, почему сразу так не говорить?

– Поговори у меня! – прикрикнул на слугу разгневанный хозяин.

Китаец сразу притих.

– Хорошо, моя его отвозить, хозяин.

Когда ранчо скрылось из глаз, Чарли Чан вопросительно взглянул на сидящего рядом молодого человека:

– А у вас тоже завелись тайны, сэр. Первый раз слышу о каком-то деле в Бэрстоу.

– Приказ шефа! – рассмеялся Боб. – Пришел вчера ко мне в комнату и велел утром ехать поездом в Бэрстоу, чтобы встретить там Дрэйкотта с жемчугом.

Чарли Чан свободной рукой инстинктивно прикоснулся к поясу – там ли бесценный жемчуг?

– Мэдден опять изменил решение?

Боб коротко рассказал о вчерашнем разговоре с финансистом. Детектив был удивлен.

– И что вы об этом думаете, сэр?

– Думаю, что мы получаем еще один день – и еще одну проблему, над которой придется поломать голову. Но сначала послушайте мой рассказ о том, зачем вчера приезжала к Мэддену доктор Уайткомб.

– Нет необходимости. Я находился поблизости и случайно все слышал.

– Я мог бы и сам догадаться, что Чарли обо всем подумает! Ну и как, теперь вы тоже полагаете, что Вонга убил не Торн, а Фил-Лихоманка?

– Вы так полагаете? Убийцей может быть и водитель машины, на которой они уехали из кемпинга. Должен признаться, этот человек меня интересует чрезвычайно. Кто бы это мог быть? Может, именно он привез в пустыню известие, что Ли возвращается.

– Ну, знаете ли, Чарли, если дошло до того, что вы задаете вопросы мне, – дело плохо. Наверняка я ни на один из них не отвечу, так что мы можем сматывать удочки.

Вскоре впереди показались блестевшие в лучах утреннего солнца крыши домов Эльдорадо.

– Мы еще успеем заехать к Холли, – сказал Иден. До отхода поезда осталось время, и Холли может нам сообщить что-нибудь новенькое.

Вилл Холли сидел за письменным столом, погруженный в работу. При виде Боба он удивленно воскликнул:

– Глазам своим не верю! Никогда бы не подумал, что вы такая ранняя пташка! – И, отодвинув пишущую машинку, добавил: – А я как раз писал некролог о Ли Вонге. Ну, что новенького на вашем загадочном ранчо?

Боб рассказал о визите к Мэддену миссис Уайткомб и о новом распоряжении миллионера относительно жемчужного колье.

– Выше нос, – подбодрил Идена журналист. – Небольшая экскурсия в Бэрстоу расширит ваши познания. А какое впечатление произвела на вас мисс Мэдден? Ох, простите, я и забыл, что вы с ней уже встречались.

– Почему вы спросили об Эвелин Мэдден? – удивился Боб.

– Ну как же? – в свою очередь удивился журналист. – Ведь она вчера приехала и…

– …что ей что-то помешало приехать. Во всяком случае, на ранчо она не появлялась.

Вилл Холли вскочил со стула и принялся в волнении расхаживать по комнате, бормоча:

– Странно… Очень странно… Ведь она прибыла поездом в шесть сорок…

– А вы уверены, что она приехала сюда?

– Еще бы! Ведь я видел ее собственными глазами! – Взяв себя в руки, журналист опять сел за стол и продолжал уже спокойнее:

– Вчера вечером делать мне было нечего, как, впрочем, и во все остальные триста шестьдесят четыре вечера, вот я и решил прогуляться на станцию к приходу поезда, прибывающего в шесть сорок. К этому времени на перроне появился и Торн. Поезд пришел, из купе первого класса вышла высокая элегантная молодая дама, и я собственными ушами слышал, как Торн обратился к ней: «Мисс Эвелин». И слышал, как она спросила: «А где папа? Как он?» Я тем временем подошел к ним совсем близко и услышал ответ Торна: «Мистер Мэдден не мог встретить вас. Будьте любезны, сядьте в машину, по дороге я все расскажу». Девушка села в машину, и они уехали. Я был уверен, что с тех пор она украшает своим присутствием ранчо Мэдденов…

Иден задумчиво покачал головой.

– И в самом деле, очень странная история! Я видел, как Торн уезжал на машине встречать дочь Мэддена, видел, как он ночью, в одиннадцатом часу, вернулся, но один. А Чарли, как всегда предусмотрительный и наблюдательный, установил, что его машина проделала около сорока миль.

Только тут Чарли Чан счел возможным вступить в разговор:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*