KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Женщины не любят ждать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Женщины не любят ждать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я вежливо прикрыл ладонью зевок. Сержант Хуламоки по-прежнему смотрел на меня, но я был убежден в том, что мое лицо ничем меня не выдало. Тогда он посмотрел на мою напарницу, но Берта была как скала.

– Я подумал, что вы сможете сказать нам что-нибудь по этому поводу, мистер Лэм.

– Бастион приехал сюда месяц назад, – ответил я. – Эти кадры могли быть сняты в любой момент в течение этого месяца. Все, что я могу вам посоветовать, – переспросите эту вашу привлекательную женщину, сколько раз она ездила по Кинг-стрит за последний месяц.

– Да, конечно, – разочарованно произнес сержант Хуламоки. – Я и не собирался бросать эту нить. Я, конечно, рассуждаю в рамках следствия, не имея в виду доказательств для суда.

– А я предпочитаю говорить о доказательствах для суда, – ответил я, глядя ему в глаза. – Только такие доказательства могут помочь в раскрытии преступления.

– Я так и не понял, обвиняете ли вы в чем-нибудь Мириам Вудфорд, – вмешался Бикнел. – Но если да или если вы собираетесь это сделать, то я найду для нее лучших адвокатов на этих Островах, а она перестанет отвечать на ваши вопросы до тех пор, пока не окажется в суде.

– Нет-нет, мы ее ни в чем не обвиняем.

– Что же вы в таком случае делаете? – спросил я.

– Просто хотели бы рассчитывать на ваше сотрудничество.

Берта фыркнула. Я недовольно посмотрел на нее и обратился к Хуламоки:

– Мы очень благодарны вам за внимание; можете на нас рассчитывать.

По лицу сержанта пробежала тень усмешки.

– Благодарю вас, Лэм. Мы вам действительно признательны. Мы к вам еще зайдем, вы можете не беспокоиться на этот счет. Будем постоянно держать с вами связь. По правде говоря, мы настолько ценим ваше сотрудничество, что не хотели бы, чтобы кто-либо из вас покинул Острова, не предупредив нас об этом. – Сержант Хуламоки с неожиданной для него торжественностью обменялся с нами рукопожатиями, и на том они с Дейли ушли.

У Бикнела был такой вид, словно он проглотил две унции касторки.

– Она этого не делала, – пробормотал он. – Она не могла этого сделать! Я верю ей! Я… Я люблю ее! – И он закрыл лицо руками.

Мы с Бертой сидели молча. Внезапно он поднял на нас глаза и надрывно проговорил:

– Идите! Я хочу побыть один. И надо делать наше дело. Надо следить за тем, чтобы Мириам не пострадала от этих гиен… Сколько это будет стоить – не важно. Теперь все ограничения сняты.

Берта посмотрела на меня, и ее жадные глазенки заблестели.

– Не волнуйтесь, Бикнел, – успокоила его она. – Мы как раз готовы преподать этим гавайским зазнайкам урок на всю жизнь. – Она открыла дверь, и мы вышли.

Бикнел сидел, в отчаянии обхватив голову руками.

– Вот так-то! – сказала Берта в коридоре. – Он любит эту девушку, Дональд. Ты слышал, что он сказал?

– Про то, что он ее любит?

Лицо Берты аж перекосилось.

– Да нет, дурья твоя башка, про то, что сняты все ограничения на оплату.

– При условии, что мы ее выручим, – напомнил я.

– Так иди же и выручай! – рявкнула она.

– Каким образом?

– Все равно каким! Но помни, если ты допустишь, что эта баба в тебя влюбится, мы пропали. Теперь ты понимаешь, почему ему нужна была женщина-детектив. Он боялся тебя с первой минуты знакомства. Он понял, что ты во вкусе Мириам.

– Ошибаешься, – ответил я. – В ее вкусе был Эзра Вудфорд.

Глава 18

Я сидел у телефона и ждал. Звонок раздался, когда уже совсем стемнело.

– Вы меня узнаете? – спросила Мириам.

– Да.

– Где стоит ваша машина?

– На стоянке у отеля.

– Встретимся в ней.

– А вы сможете найти ее?

– Да.

– О’кей, – сказал я. – Прямо сейчас?

– Прямо сейчас.

Я повесил трубку, выключил везде свет и вышел на улицу. Был чудесный, теплый гавайский вечер. Я прошел на стоянку, сел в машину и стал ждать.

Вдруг за моей спиной раздался сдавленный голос:

– Ну поезжайте же!

У меня хватило ума не оглянуться. И так было ясно – Мириам спряталась на полу за спинкой сиденья.

Я завел мотор и вырулил со стоянки.

Лишь когда мы проехали с полдюжины кварталов, Мириам выбралась из укрытия и сказала:

– Если вам раньше никогда не приходилось видеть женских ног, то вас ждет небывалое потрясение.

С этими словами она задрала юбку и перемахнула на переднее сиденье.

– Приходилось, – ответил я. – Правда, не такие красивые.

– К сожалению, – вздохнула она, – сейчас не время для комплиментов.

Она придвинулась ко мне вплотную и схватила меня за руку. Я почувствовал, что рука ее дрожит.

– Что случилось? – спросил я.

– Поедем куда-нибудь в такое место, где можно спокойно остановиться, там и поговорим, – попросила она.

Я понесся по шоссе к мысу Коко, поглядывая в зеркало заднего вида. Похоже, за нами никто не следил. Миновав мыс, я помчался дальше вдоль побережья. Дорога была практически пустынна, однако я не останавливался, пока мы не добрались до укромного места, где шоссе красиво взмывало над заливом. С отвесного каменного откоса открывался прекрасный вид на океан; рядом была просторная автостоянка. Нам повезло – ни одной машины.

Я остановился, заглушил мотор, выключил свет и, повернувшись к Мириам, спросил:

– Итак?

Она ухитрилась развернуться задом наперед на своем сиденье и буквально лечь на рулевое колесо так, чтобы оказаться лицом к лицу со мной.

– Дональд, – проговорила она, – вы мне верите?

Я подсунул руку ей за плечи, чтобы хоть немного защитить руль, и осторожно ответил:

– Это зависит…

– От чего?

– От нашего теперешнего разговора. Что вы рассказали в полиции?

– Рассказала все как есть, – ответила она.

– Кто с вами разговаривал?

– Хотите верьте, хотите нет, Дональд, но разговаривал со мной сам начальник полиции.

– Ну и как он?

– Ничего, приятный.

– Перескажите мне то, что говорили им.

– Мне кажется, они кое-что знают.

– Они не сказали, что именно они знают?

– Нет.

– А что они сказали?

– Начальник объяснил, что положение у меня серьезное. Сказал, что дальнейшее очень сильно зависит от того, насколько я буду искренна; что я должна ему рассказать все о наших отношениях с Эзрой Вудфордом, о нашем браке и все, что я знаю о Бастионе. Сказал, что помочь мне может только правда, а если я буду лгать, то станет еще хуже.

– И как вы поступили?

– Рассказала правду.

– Теперь повторите ее мне.

– Что вам повторить?

– Все.

– Я для них не стала начинать очень уж издалека.

– Вот и для меня начните оттуда же, – попросил я.

– Мне всегда хотелось приключений, – начала Мириам. – Наверно, я была просто лихой девчонкой и… В общем, передо мной была целая жизнь и… и я соблазнилась.

– Это случается с девушками, – заметил я. – Поехали дальше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*