KnigaRead.com/

Дороти Сэйерс - Смертельный яд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дороти Сэйерс, "Смертельный яд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Конечно, мистер Эркерт. Я буду предельно внимательна. Мне, право, очень стыдно. Я все внимательно вычитаю и сама доставлю его мистеру Хэнсону.

— Хорошо, надеюсь, вы успеете, — сказал мистер Эркерт. — Но впредь прошу не допускать подобных ошибок.

Мисс Мерчисон взяла бумаги и вышла из кабинета. Вид у нее был очень смущенный. Она рывком содрала с пишущей машинки чехол, с силой раскрыла все ящики стола, так что они чуть было не повылетали совсем, встряхнула сложенные бумагу и копирку так, как терьер встряхивает пойманную крысу, и бурно атаковала клавиатуру.

Мистер Понд, который как раз запер свою конторку и заматывал горло шелковым шарфом, посмотрел на нее с легким удивлением.

— Вам сегодня надо еще что-то напечатать, мисс Мерчисон?

— Придется заново переделывать всю эту чертовщину, — ответила мисс Мерчисон. — Выпустила один параграф на самой первой странице (надо же, чтобы так не повезло — на самой первой!), а ему надо, чтобы эта чушь была у Хэнсона к десяти утра.

Мистер Понд тихо застонал и укоризненно покачал головой.

— Из-за этих машинок люди становятся небрежными, — упрекнул он ее. — В прежние дни клерки подумали бы, прежде чем делать глупые ошибки, потому что им пришлось бы переписывать весь документ от руки.

— Рада, что тогда меня на свете не было, — огрызнулась мисс Мерчисон. — Рабам на галерах и тем было легче.

— И мы не уходили домой в половине пятого, — добавил мистер Понд. — Тогда мы знали, что такое работа.

— Может, вы и работали дольше, — ответила мисс Мерчисон, — но успевали за это время гораздо меньше.

— Мы работали аккуратно и точно, — парировал мистер Понд, наблюдая, как мисс Мерчисон раздраженно стала распутывать буквы, которые зацепились друг за друга из-за ее спешки.

Тут открылась дверь в кабинет мистера Эркерта, так что сентенции мистера Понда остались без ответа. Начальник попрощался и ушел. Мистер Понд последовал за ним.

— Надо полагать, вы закончите до ухода уборщицы, мисс Мерчисон, — сказал он. — А если нет, то не забудьте выключить свет и передать ключ миссис Ходжс, которая дежурит в подвале.

— Да, мистер Понд. До свидания.

— До свидания.

Его шаги затихли на лестнице, гулко прозвучали на улице и удалились в сторону Браунлоу-стрит. Мисс Мерчисон продолжала печатать до тех пор, пока, по ее расчетам, он не войдет в метро на Чансери-лейн. Тогда она встала, быстро огляделась и подошла к высоким стеллажам, на которых были уложены ящички для конфиденциальных бумаг, на каждом из которых была этикетка с крупно написанным именем клиента.

«РЭЙБЕРН» оказался среди них, но таинственным образом поменял свое место. Само по себе это было уже странным. Мисс Мерчисон отчетливо помнила, что перед самым Рождеством вернула ящичек на место, поставив поверх ряда «МОРТИМЕР», «СКРОГТИНС», «ЛОРД КУТ», «БРАТЬЯ ДОЛБИ И УИНГФИЛЬД». А сейчас после Рождественских каникул он оказался в самом низу, прижатый ящичками «БОДЖЕРС», «СЭР ДЖ. ПЕНКРИДЖ», «ФЛЭТ-СБИ И КОУТЕН», «ТРУБОДИ ЛИМИТЕД» и «ОБЪЕДИНЕННЫЙ ТРЕСТ КОСТИ». Похоже, что во время каникул кто-то устроил генеральную уборку, и мисс Мерчисон сильно усомнилась в том, что это могла быть миссис Ходжс

Это было крайне некстати: все полки были заполнены, так что для того, чтобы добраться до ящичка «РЭЙБЕРН», надо было вынуть все остальные и куда-то их поставить. А миссис Ходжс должна была скоро прийти, и хотя миссис Ходжс, в сущности, никакого значения не имела, она могла бы счесть странным…

Мисс Мерчисон вытащила стул из-за своего стола (полка была расположена довольно высоко) и, встав на него, сняла «ОБЪЕДИНЕННЫЙ ТРЕСТ КОСТИ». Он оказался довольно-таки тяжелым, а стул (с вращающимся сидением, не из современных — на Длинной ножке и с жесткой спинкой, которая упирается вам в поясницу и заставляет не забывать о работе) начал опасно раскачиваться. Мисс Мерчисон осторожно нагнулась и пристроила ящичек на Узкую крышку шкафчика. Снова выпрямившись, она сняла «ТРУБОДИ ЛИМИТЕД» и положила его поверх «ТРЕСТА КОСТИ». Тогда она подняла руки в третий раз и взялась за «ФЛЭТСБИ И КОУТЕН», но только успела нагнуться, чтобы положить его на остальные ящички, как в узком дверном проеме раздались шаги, и удивленный голос спросил у нее за спиной:

— Вы что-то ищете, мисс Мерчисон?

Мисс Мерчисон так сильно вздрогнула, что предательский стул сделал пол-оборота, чуть было не бросив ее в объятия мистера Понда. Она неловко слезла на пол, продолжая сжимать в руках злополучный ящичек.

— Как вы меня испугали, мистер Понд! А я думала, вы ушли.

— Ушел, — подтвердил мистер Понд. — Но стоило мне дойти до метро, как я вспомнил, что оставил здесь небольшой сверток. Такая досада! Пришлось за ним возвращаться. Вы его случайно не заметили? Небольшая банка, завернутая в оберточную бумагу.

Мисс Мерчисон положила «ФЛЭТСБИ И КОУ-ТЕН» на сиденье стула и стала осматриваться вокруг.

— В моей конторке его не видно, — сказал мистер Понд. — О, Боже, Боже! Я так задержусь! А без нее я уйти не могу, потому что она нужна к обеду. По правде говоря, это маленькая баночка икры. Сегодня вечером у нас гости. Ну, куда же я мог ее поставить?

— Может быть, вы оставили ее на раковине, когда мыли руки? — услужливо подсказала мисс Мерчисон.

— И, правда, я мог ее там оставить.

Мистер Понд озабоченно удалился, и она услышала, как дверь маленького туалета в коридоре с громким стуком открылась. Ей вдруг пришло в голову, что она оставила свою сумочку открытой. А что, если из нее торчат отмычки? Она бросилась к своей сумочке, но как раз в эту секунду мистер Понд вернулся.

— Очень обязан вам за подсказку, мисс Мерчисон. Она и в самом деле стояла там. Если бы я приехал без нее, миссис Понд была бы очень расстроена. Ну, еще раз до свидания. — Он повернулся к двери. — А, кстати — вы что-то искали?

— Я искала там мышь, — с нервным смешком объяснила мисс Мерчисон. — Я только успела сесть за машинку, как она пробежала по верху шкафчика и… э-э… нырнула за эти ящички.

— Пакостные твари, — сказал мистер Понд. — Здесь они так и кишат. Я уже давно говорю, что нам надо завести здесь кошку. Ну, теперь ее уже не поймать. Похоже, вы мышей не боитесь?

— Нет, — ответила мисс Мерчисон, с трудом заставив себя смотреть мистеру Понду прямо в глаза. Если отмычки действительно непристойно торчат из сумки на ее рабочем столе (а она была убеждена в том, что это так), то было бы настоящим безумием смотреть в ту сторону. — Нет. А вот в ваши дни, наверное, все женщины боялись мышей.

— Да, боялись, — вынужден был признать мистер Понд. — Но тогда и юбки у них были гораздо Длиннее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*