Эрл Гарднер - Зловещее светило
— Удрали, кэп, — доложил детектив. — Через черный ход. Заперли за собой, мы пробовали взломать, но никак. Одного ранили. Вон полюбуйтесь на Келли.
Пыхтя, вошел Келли. Пиджак без воротника, но галстук на шее сидел ровнехонько.
— Последите за этим, — кивнул МакБрайд на Девора. — Я гляну наверху.
Он понесся вверх, перелетая через ступеньки. Зажег спичку, нашел выключатель, включил освещение. В комнате разгром, тишина, лишь все так же шелестела штора. МакБрайд осторожно приблизился к двери в соседнюю комнату и распахнул ее толчком ноги. Там свет никто не выключал, окно нараспашку. Видно, что комнату использовала женщина. Туалетный столик с косметикой, открытые ящики комода. Кто-то второпях смылся отсюда. Поверхностный осмотр ничего не дал. МакБрайд выключил свет и спустился вниз.
Девор уже стоял на ногах между Керром и Келли. Из странных его глаз, казалось, сочился яд.
— Поехали, ребята, — не обращая внимания на Девора, произнес МакБрайд как будто даже лениво.
— Ты еще пожалеешь, МакБрайд, — прошипел Девор. — Горько пожалеешь.
— Заткнись, придурок, — небрежно бросил МакБрайд, не оглядываясь.
— Смотри, как бы самому заткнуться не пришлось.
— Кэп, выключить его? — деловито спросил Келли. — Я тело донесу.
— Не надо. Попозже. Займемся им в участке.
— Увидишь, МакБрайд, увидишь…
7В половине десятого полицейский автомобиль въехал в Гроув-Манор. Тед Керр сидел за рулем. Девор был зажат на заднем сиденье между МакБрайдом и Келли.
— Кэп, толпа у входа, — заблаговременно доложил Керр.
— Что ж, используем запасной вариант, — вздохнул МакБрайд. — Кеннеди, конечно, уже пронюхал. Да и не он один. Вон и фотографы… Обойдемся без них.
Автомобиль свернул в сторону, не доезжая нескольких кварталов до участка, и остановился. Керр ждал указаний.
— Сбросьте меня с этим фруктом за квартал от участка. Сами не спеша подъедете ко входу. Запомните, вы ничего не знаете. Главное — держите рот на замке, не то беды не оберемся. Потом придете ко мне в кабинет.
Керр остановился в указанном капитаном месте на плохо вымощенной улице позади здания полицейского участка.
МакБрайд отконвоировал бандита по пустырю, вышел к полиции сзади. Там отпер дверь своим ключом, впихнул Девора, направился с задержанным по длинному коридору, открыл еще одну дверь, и они оказались в его кабинете. МакБрайд задвинул засов на двери, ведущей в помещения полиции, после чего вздохнул спокойно.
— Присаживайтесь, мистер, — бросил он Девору, доставая из ящика бутылку. Он залпом выпил свою порцию, взглянул на задержанного. — Плеснуть?
— Спасибо, помоев не пью.
— Что б ты понимал, придурок, — определил МакБрайд, задвигая ящик.
— Мне надо позвонить, — вдруг заявил Девор. — Адвокату.
— Правильно, ни шагу без адвоката. Только нет тебя здесь, и звонить некому. И газетчикам фотографировать некого. Ты здесь существуешь только для меня. И только для того, чтобы расколоться.
— Это о чем?
— О славном завершении жизни Джо Манолы. И не надо мне вешать лапшу на уши. Я достаточно наслушался, сидя на жердочке за окошком.
— Как ты на меня вышел, МакБрайд?
— По пожарной лестнице.
— А как я на твою дочку вышел, нравится? — ухмыльнулся Девор. — Дочь бравого капитана снюхалась с бандюганами, а?
— Очень нравится. Но я это переживу. Ловко вы ее подставили. И мне хотелось бы знать, кто эта вторая девица.
— Хотелось бы? Что ж, узнай, попробуй.
В дверь осторожно постучали.
— Кто? — спросил МакБрайд.
— Тед.
Капитан впустил детектива. Тот вошел и мрачно уставился на Девора.
— Удобно устроился, падаль? Ничего, сейчас станет неудобно.
— Пригляди за ним, Тед, я выйду к журналистской братии, скажу пару ласковых.
Снаружи топталась группа газетчиков. Четыре репортера, три фотографа. Конечно, без Кеннеди не обошлось.
— Кэп! Капитан! Сообщение для прессы! — заволновались они, завидев МакБрайда.
— К сожалению, нечем порадовать, ребята, — развел руками капитан, состроив скорбную мину. — С пустыми руками вернулись.
— Вы кого-то сцапали, — не сдавался репортер из городского пресс-бюро.
— Я честен, как на исповеди. Никого. Следующий трамвай через пять минут, ребята. Еще успеете.
— Кэп, во имя моих бесчисленных заслуг перед полицией! — заклинал Кеннеди.
— Кеннеди, во имя моих бесчисленных стопариков!
Входная дверь открылась. Дымя сигаретою, небрежной походкой вошел человек среднего роста, среднего сложения, одетый строго по моде. Заказной серый костюм не меньше чем за сотню баксов, кремового оттенка рубашка, синий галстук, лихая панама, малаккская тросточка, на пальцах сверкали бриллиантами перстни.
— Привет, МакБрайд, — прожужжал вошедший, как будто не разжимая губ.
— Поздновато для визита, Дюк.
— Прошу прощения. Но прошел слушок, что ты весь город обстрелял. Где добыча?
— Репетирует. Для выступления на публике еще не созрела.
— Я имею право на свидание.
— Ты вообще не имеешь никаких прав, Дюк. Дверь у тебя за спиной. Подыши вечерним воздухом.
— Кончай ломать комедию, Мак. Я приехал, чтобы узнать, кого ты сцапал, и я это узнаю.
— Распоряжайся в своем гадючнике. Здесь ты никто. Проваливай!
МакБрайд шагнул к двери и распахнул ее.
— Строптивый капитан, — пробормотал Дюк. — Ничего, укротим.
Он вышел, за ним высыпали репортеры.
МакБрайд вернулся в кабинет. До полуночи они безжалостно допрашивали Девора, но так ничего и не добились. Вызвав полисмена, капитан приказал отвести задержанного в камеру.
— Слушай, МакБрайд, я требую адвоката. И немедленно.
— Перебьешься. Увести.
Протестующего Девора поволокли в камеру, а МакБрайд поник за своим столом.
Что принесет завтрашний день? Одно ясно: его дочь запятнала себя связью с преступным миром. Имя, снимки, кричащие заголовки… Джудит МакБрайд, дочь капитана полиции, грозы бандитов Ричмонда, человека неподкупного и непоколебимого… Его передернуло.
Зазвонил телефон, он снял трубку.
— Это ты, Стив? — услышал он обеспокоенный голос жены.
— Да, Анна.
— Стив, Джудит пропала. Она пошла в кино на… забыла, какой фильм… Сказала, что с Элси. Сеанс окончился в одиннадцать. Я позвонила Элси, она сказала, что они расстались на выходе из кинотеатра в одиннадцать. И еще. В десять звонила женщина, спросила Джудит. Я сказала, что она в кино. Что делать?
— Не беспокойся, Анна. Жди меня. Я быстро.
Бледный как привидение, МакБрайд положил трубку и застыл.