Эрл Гарднер - Дело подстерегающего волка
– Да, мы вошли, – сказал Мейсон, – но не вламывались и ничего не подкладывали. Мы занимаемся расследованием.
– Именно это я и говорил вам, лейтенант, – сказал Джордж Альберт. – Они пытаются втянуть в дело Мадж Элвуд. Я хочу, чтобы гараж был обыскан, обыскан именно сейчас, в намерении обнаружить, не подложили ли эти люди какие-либо предметы. Арлина Феррис пошла к Мейсону почти немедленно после того, как убила Лоринга Ламонта, и Мейсон уже с того момента планировал использовать Мадж Элвуд в качестве козла отпущения. А теперь мы поймали их на месте преступления.
Лейтенант Трэгг, не сводя глаз с Мейсона, медленно произнес:
– Мы схватили их на месте преступления, Альберт, только не знаю, на месте какого преступления, ну да ладно, пусть с этим разбирается окружной прокурор.
– Трэгг, – сказал Мейсон, – могу я поговорить с вами один на один?
Трэгг отрицательно покачал головой.
– Вы будете беседовать не со мной, а с окружным прокурором. Послушайте, – продолжал он, обращаясь к Альберту, – я бы посоветовал вам не требовать ареста. Мы захватили их здесь. Этого достаточно. Теперь мы с вами обыщем гараж. Если мы найдем предметы, которые они подложили, мы представим эти предметы окружному прокурору.
– Хорошо, – с неохотой согласился Альберт. – Я думаю, что мне придется последовать вашему совету. Хотя, так как я знал, что они бродят здесь и всех расспрашивают, я не сомневался, что они попытаются подложить что-нибудь. Я очень рад, что привел вас сюда.
– Я очень рад, что вы привели меня сюда, – сказал лейтенант Трэгг. – И окружной прокурор тоже будет очень рад. Но все-таки давайте еще немного воспользуемся нашими головами.
– Все, что вы скажете, лейтенант.
Трэгг обратился к Мейсону:
– Альберт сейчас отгонит свою машину назад, Перри. И тогда вы и мисс Стрит сможете уехать.
– Трэгг, – сказал Мейсон, – я имею все основания полагать, что в этом гараже находится несколько вещественных доказательств. Не давайте никому внушать вам ложные идеи. Действуйте сами и найдите их.
– А когда вы найдете их, – сказал Альберт, – вы будете точно знать, кто их сюда положил.
– Весь ваш спор не имеет никакого значения, – сказал Трэгг Альберту. – Отведите свою машину назад так, чтобы они могли выехать из гаража. Потом мы начнем обыск.
Альберт сел в машину и убрал ее с дороги.
Мейсон придержал дверцу машины для Деллы Стрит, обошел вокруг, сел рядом с ней, задом выехал из гаража, развернулся и поехал в сторону шоссе.
– Это был шанс, который обернулся против нас, – мрачно констатировал Мейсон.
– Насколько плохой шанс?
– Пожалуй, самый худший из того, что мы только могли получить. Если они найдут что-либо, они под присягой покажут, что это подложил я. Ты можешь быть абсолютно уверена, что Гамильтон Бергер, окружной прокурор, самолично примет участие в деле, если они что-либо найдут.
– И это не будет считаться доказательствами против Мадж Элвуд? – спросила она.
– В данный момент это будет свидетельствовать против Арлины Феррис.
– Но послушайте, шеф, и вы и я – оба можем показать, что…
– И ты и я – оба можем кричать до хрипоты. И наши протесты ничего хорошего не принесут. Беда в том, что мы с тобой являемся простыми гражданами, не облеченными никакой властью, и мы пытались обойти закон.
– Но ведь если бы вы пошли к лейтенанту Трэггу, к окружному прокурору или к кому-нибудь другому в полиции, это бы вам ничего не дало, – чуть не плача проговорила Делла Стрит. – Вы рассказали бы им ваши подозрения, а они рассмеялись бы вам прямо в лицо. Они бы вам ничем не помогли.
– Я знаю, – ответил Мейсон, – но в настоящий момент нас поймали, и поймали на месте преступления.
– А что мы делали? – спросила Делла Стрит.
– А вот именно тут у нас есть шанс, – сказал он. – Завтра мы пойдем в суд. Если Гамильтон Бергер, окружной прокурор, появится в зале, чтобы самому вести дело, мы будем знать, что наши предположения правильны, что они нашли какие-то доказательства и что мы находимся в таком затруднительном положении, какое только может быть.
Она протянула руку и положила ее поверх руки адвоката.
– Ладно, шеф, – сказала она. – Я с вами. Что бы ни случилось в этом деле, мы вместе.
– Все правильно, – мрачно ответил Мейсон, – ты вместе со мной. Мы оба влипли, но мы будем драться, чтобы выбраться из этой ситуации с честью.
Глава 14
Точно без тридцати секунд десять Гамильтон Бергер, окружной прокурор, решительными шагами вошел в суд и, небрежно кивнув в сторону Мейсона, уселся рядом со своим помощником Дональдом Карсоном.
Несколькими секундами позднее судья Бэйтон занял свое место на судейской скамье. Суд был призван к порядку, и судья взглянул на Бергера.
– Вы что-нибудь хотели, мистер Бергер? – спросил он.
Бергер поднялся.
– Нет, ваша честь. Я просто принимаю участие в деле «Народ Калифорнии против Арлины Феррис».
Вопреки своим привычкам, судья Бэйтон не смог скрыть удивления.
– Боюсь, что я чего-то не понял, мистер окружной прокурор. Это рядовое предварительное слушание, которое к тому же скоро закончится. Осталось только одно короткое показание.
– Тем не менее, – сказал Гамильтон Бергер, – я принимаю участие в деле, и вот почему. После того как суд объявил перерыв, мой департамент решил воспользоваться этим временем, чтобы провести более тщательное расследование. Оно привело к некоторым выводам, могущим в корне изменить точку зрения на дело. И поскольку в связи с этим фактом меня все равно могут вызвать для проведения определенных действий, я решил лично вести заключительное заседание.
Явно удивленный, судья Бэйтон сказал:
– Ну что ж, хорошо. Мы будем продолжать дело. Как я понимаю, мистер обвинитель, дело было перенесено на сегодняшнее утро для того, чтобы Питер Лайонс, офицер полиции, чьи показания были оговорены и приняты, мог быть допрошен защитой.
– Разрешите мне, ваша честь, – встал Дональд Карсон, – сформулировать это следующим образом: хотя и было сказано, что обвинение очень старается затянуть дело, в действительности это не так. Однако мы не намерены ограничивать себя в количестве свидетелей, которых собираемся вызвать. В настоящее же время суд совершенно прав, утверждая, что Питер Лайонс, офицер полиции, повесивший первый штрафной талон на машину Лоринга Ламонта, должен присутствовать в суде для перекрестного допроса защитой. Мистер Питер Лайонс присутствует здесь, и теперь я попрошу его занять свидетельское место. Мистер Лайонс, выйдите вперед и примите присягу.
Питер Лайонс, лет тридцати с небольшим, широкоскулый, стриженный под ежик, с твердо и решительно очерченным ртом, вышел вперед, поклялся говорить «правду, только правду и ничего, кроме правды» и занял кресло, отведенное для свидетеля.