KnigaRead.com/

Джон Харви - Грубая обработка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джон Харви - Грубая обработка". Жанр: Классический детектив издательство АО Изд-во «Новости», год 1995.
Перейти на страницу:

Было уже без четверти девять, когда подъехали, каждый на своей машине, покупатели. Мужчина вышел из блестящего черного «форда-сьерры» таких аэродинамических очертаний, что попади он по ошибке на взлетную полосу аэропорта Хитроу, то несомненно взвился бы в воздух. Его жена отдала предпочтение простому белому «фольксвагену» с открывающимся верхом. Оба были одеты в светло-серые костюмы, и оба взглянули на часы, когда вышли из автомобилей.

Почти тут же к бровке подрулил зеленый «моррис-минор», и из машины выбралась незнакомая Резнику женщина. На ней был широкий и большой черный свитер с рукавами, подтянутыми до локтей, короткая темно-синяя, в белый горошек, юбка, толстые полосатые колготки и присборенные красные сапожки. Она поздоровалась с клиентами, держа в левой руке раскрытую папку с информацией о доме.

– Мистер и миссис Лурье… доброе утро. Надеюсь, я не заставила вас ждать.

Она подвела супругов к Резнику, который стоял среди полегшей травы и темных кустов зимнего сада.

– Мистер Резник, не так ли? – Она коснулась его руки и улыбнулась, слегка скривив рот. – Меня зовут Клер Миллиндер. – Она произносила слова быстро, проглатывая окончания, как австралийка.

– Должна ли я называть вас «инспектор»? – Не дожидаясь ответа, она направилась к входной двери. – Мы можем войти в дом?

– Что случилось с мистером Альбертсоном? – негромко спросил Резник, когда они проходили прихожую.

– Он ушел от нас, чтобы стать священником.

– Но он звонил мне об этом посещении лишь вчера!

– Я знаю. Но разве так не бывает – словно внезапное озарение. Вспомните Библию.

Впереди них мистер и миссис Лурье обсуждали возможные расходы, связанные с установкой новой кухонной мебели из натурального дуба.

Клер прошла мимо Резника на кухню.

– Это прекрасная комната – особенно по утрам, когда она вся залита солнечным светом. Если здесь поставить круглый стол, то это будет чудесное место для завтраков.

Лурье снова кинул взгляд на свои часы.

– Мы можем осмотреть остальные комнаты, – обратилась к ним Клер Миллиндер.

У Резника не хватило духу последовать за ними. «Как их встретят его ноты? Надеюсь, они не тронут Диззи, – подумал Резник, – если ему взбредет в голову, он может цапнуть мистера и миссис Лурье».

Майлз вышел из гостиной и теперь, задрав хвост, терся макушкой о ногу Резника.

Покупатели вышли из гостиной, и Клер повела их по направлению к лестнице.

– Вы непременно должны посмотреть спальню. В ней действительно очень много воздуха и удобные встроенные шкафы.

Резник остался на месте, чужой в собственном доме.

Они спустились вниз, когда Резник выпускал Майлза через черный ход. «Как ноты смогут привыкнуть к новому жилью?»

– Инспектор?

Он закрыл дверь и повернулся.

– Дорогой, ты представляешь, сколько будут стоить новые ванные комнаты? – спрашивала миссис Лурье своего мужа. – Не говоря уже о ремонте. А эта убогая маленькая комната сзади, не могу представить себе, как можно ее использовать, кроме как складывать туда коробки с вещами. Что еще можно там разместить?

– Хлев, – спокойно заметил Резник.

– Простите?

Клер быстро взглянула на него.

– Дорогая, – обратился мистер Лурье к жене, показывая ей циферблат часов.

– Да, конечно. Нам уже пора уходить.

– Извините, работа. Они стояли в дверях.

– Мы свяжемся с вами.

– Конечно, – ответила Клер.

– Спасибо, что позволили осмотреть дом.

Резник был уже готов сказать, как обычно, что это доставило ему удовольствие, но без особого труда остановил себя.

Тяжелая дверь плотно закрылась.

– Альбертсон… он действительно стал священником? – спросил Резник.

– Да. Протестантским.

Какое-то время они стояли молча. Резник около низкого столика с шляпой, которую почти никогда не носил, и кипой старых газет, которые намеревался выбросить. Клер положила одну руку на темно-коричневые перила, а в другой держала папку, прижимая ее к бедру.

– Я не знаю, что заставляет людей поступать таким образом, а вы? – задумчиво произнесла она.

– Пожалуй, нет.

– Вы не думаете, что они слышат зов, вы понимаете, звон колоколов, голоса?

– Божественную литургию.

– Зовущую за собой.

– Возможно.

Она внимательно посмотрела на него.

– Почему мы делаем что-либо? Почему, например, вы хотите выехать из этого дома?

– Это трудный вопрос.

– Трудно объяснить или понять?

– Объяснить.

– А вы знаете ответ?

– Да, я думаю, что знаю.

– Ну-у, – протянула она, спускаясь по лестнице и проходя мимо него, – тогда все в порядке.

Она остановилась в дверях.

– Эти люди не заинтересовались домом, не так ли? – произнес Резник с легкой улыбкой.

– Они презирают его, – ухмыльнулась она в ответ.

– Вы считаете, его можно продать?

Она подняла пальцем отошедшие от стены обои.

– Думаю, что можно. Но вы должны немного снизить цену.

– Я уже делал это.

– Уверена, что мы сможем продать его.

Резник кивнул, засунул руки в карманы брюк и тут же вытащил их обратно. Худой нот, серый с белым пятном около носа и другим таким же на конце хвоста, протиснулся между краем приоткрытой теперь двери и сапожками Клер.

– Это тоже ваш?

– Это Бад.

– В горшке в раковине спал полосатый кот с откушенным ухом.

– Пеппер.

– Всего – три кота?

– Четыре.

Она бросила беглый взгляд на папку, переступила с ноги на ногу и сказала:

– Надо идти.

– В вашей конторе имеются дубликаты ключей.

– Полагаю, да.

– Вы можете приводить покупателей в любое время…

– Хорошо.

– Конечно, если вы тоже придете с ними. Она взглянула на него почти жестко.

– Я имею в виду, что не хочу, чтобы вы передавали ключи и люди бродили здесь одни.

– Нет-нет. Мы этого не делаем. Резник кивнул: договорились.

Клер широко распахнула дверь и спустилась на первую ступеньку.

– Я сделаю все, что смогу, инспектор.

– Спасибо.

– Вам просто надо потерпеть, только и всего. – Она спустилась еще на ступеньку и послала последнюю улыбку. Резник заметил, что она не только улыбалась, кривя рот, но и два передних зуба как бы перекрещивали друг друга. – Клянусь, вы хорошо это делаете, – рассмеялась она. – Умеете терпеть.

Наверное, стоило бы остаться в дверях и посмотреть, как она идет по извилистой дорожке, проходит через ворота и направляется к машине. Но Резник повернулся и вошел в дом. На кухне он приготовил в термосе кофе для себя и Грэхема Миллингтона в благодарность за его услугу.

Участок, в котором работал Резник, находился в черте города, не так уж близко от центра, что придавало ощущение определенной самостоятельности, и не настолько далеко, чтобы чувствовать себя в какой-то глуши. Это был северо-восток города между магистральными дорогами с построенными в начале столетия домами и стоящими среди них современными муниципальными зданиями, соединенными пешеходными дорожками. Большинство живущих здесь были бедняками, рабочими, которые считали себя счастливчиками, потому что имели работу: мулаты из стран Карибского бассейна, азиаты, белые – люди, выполнявшие почасовую работу на фабриках велосипедов или чулочных изделий. Теперь эти фабрики сносили, чтобы освободить место для универсальных магазинов. К западу отсюда был район с викторианскими особняками, теннисными кортами, обсаженными деревьями холмистыми улицами. Там еще были свободные площадки, достаточно большие, чтобы построить среди зелени по проекту архитектора летний дом и оставить достаточно места для игры в бадминтон. Единственное черное лицо, когда-либо замеченное там, могло принадлежать лишь человеку, который пытался срезать путь или заблудился.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*