Эрл Гарднер - Прокурор рисует круг
— Вряд ли вам это удастся, Рекс. Здесь все гораздо сложнее, чем мы думаем. Не уверен, что Ларкин сделает все как надо, а прокуратура Лос-Анджелеса по этой причине не доверяет мне. Может быть, тебе еще позвонит шериф.
Селби положил трубку и повернулся к журналистке:
— Вот и все, Сильвия, но только ничего не печатайте.
— Я, конечно, напишу о том, что в городе появился человек, который…
— Нет, — перебил ее Селби. — Вы не будете ничего печатать. Пусть об этой истории узнают немного позже.
— Но ведь Ларкин сообщит в «Блейд».
— Это его дело.
— Хорошо, Дуг, я буду молчать, но обещай, что ты мне первой сообщишь, когда эта история подойдет к концу.
— А ты обещаешь ничего не публиковать, пока я не дам тебе разрешения?
— Да.
— Ну и отлично. Сильвия встала.
— Пойду посмотрю, может, брачное бюро сообщит мне что-нибудь новенькое… Так ты не думаешь, Дуг, что Карр подаст на нас в суд?
Селби улыбнулся, качая головой.
Глава 3
В пятницу утром, когда Аморетт Стэндиш вышла из кабинета Селби с текстом телеграммы, которую он продиктовал, к нему вошел широкоплечий мужчина, державший в руках мужской костюм. Незнакомец был явно взволнован.
— Что вам угодно? — вопросительно посмотрел на него Селби.
— Вы меня не знаете, — ответил мужчина. — Я Билл Хортон из фирмы «Акме Клинерс энд Дайерс». У меня случаются разногласия с полицией, и я не хотел бы обращаться к ним. Знаю, что вы и Брэндон честно работаете. Брэндона нет на месте, вот я и решил прийти к вам.
— Что случилось? — спросил Селби.
Хортон положил на стол перед удивленным Селби светло-коричневый пиджак с красными пятнами. В центре одного пятна зияло отверстие с обожженными краями.
— Где вы это взяли? — воскликнул Селби.
— Нашел в своем грузовике, — ответил Хортон.
— А как он туда попал?
— Будь я проклят, если знаю! — воскликнул Хортон. — Утром я уезжал, а вернувшись, отправился в подсобное помещение, чтобы сложить одежду в сортировочной. Пока мы были там, он и появился.
— Как вы думаете, когда его подложили в грузовик?
— Понятия не имею. Селби снял трубку телефона.
— Найдите Рекса Брэндона, где бы он ни был. Скажите, чтобы он пришел ко мне. Это очень важно.
Он положил трубку и повернулся к Хортону.
— Какие метки вы делаете на своих костюмах?
— В зависимости от обстоятельств. Если они предназначены для постоянных клиентов, у нас существуют специальные метки, которые нашиваются на внутреннюю сторону кармана пиджака. И я только проверяю, есть ли метка. Если клиент новый, то мы меняем его метку на свою.
— А что вы скажете насчет метки на этом костюме? — спросил Селби.
— Она какая-то странная. В Мэдисоне никто не пользуется такими.
— Откуда вы знаете?
— Мы относимся к общей системе. «Акме Клинерс энд Дайерс» использует первые пять букв алфавита. Мы их располагаем в различных комбинациях, которые нас устраивают. Фирма «Найт энд Дей Клининг Компани» пользуется следующими пятью буквами и так далее. Теперь обратите внимание на эту метку. Первая буква фирмы «Акме», а вторая — «Найт».
Зазвонил телефон. Селби снял трубку и услышал голос Аморетт Стэндиш.
— Брэндон спрашивает вас.
— Хэлло, Рекс, где ты?
— Только что вышел из парикмахерской, — ответил Брэндон. — Я здорово зарос.
— Зайди побыстрее ко мне, — сказал Селби, — тут дело пахнет убийством или самоубийством.
— Где тело? — спросил Брэндон.
— Этого я не знаю.
Держа трубку, Селби еще раз внимательно осмотрел костюм.
— Думаю, о самоубийстве не может идти и речи, — заметил он. — Похоже, что в него стреляли сзади.
— Да, я тоже так подумал, — заметил посетитель.
— Вы не можете сказать, откуда получен этот костюм?
— Нет, затрудняюсь.
— Ну хотя бы вспомните, с какой партией одежды он попал к вам?
— Подождите минуту… — Хортон задумался. — В этом что-то есть, — медленно заговорил он. — Да, полагаю, что это было в районе Десятой авеню. Помню, я вернул одежду на Оранж-Хейтс и…
— Может быть, не всю?
— Нет. Я вернул всю одежду. Мы расписываемся за все. Потом я пошел за чеком. Мы отдали чек и осмотрели карманы, не осталось ли чего-нибудь в них.
— Продолжайте, — пробормотал Селби.
— Ну, я закончил на Оранж-Хейтс и направился к Десятой авеню. Я был…
— Одежду вы сдали до обнаружения этого костюма?
— Я могу найти приемщика, который выписывал чек. Но думаю, что костюм появился от Артура Пила. Да-да, я в этом уверен.
— А потом вы пришли сюда? — Угу.
— Где вы останавливались после Артура Пила? Что вы делали дальше?
— Дальше я поехал к Сиднею Треси.
— Вы получали там что-нибудь?
— Да. Я забрал пару платьев, кофточку и два костюма.
— Как вы укладываете вещи в машине?
— Не понял вас.
— Когда вы получаете одежду, вы укладываете вещи одну поверх другой, так что вещь, положенная вниз, потом оказывается сверху?
— Нет. Они выдают одежду так же, как и получают. Одежду укладывают в коробку и грузят в машину. При разгрузке мы сначала берем коробки, стоящие впереди, а затем те, что сзади, так же и грузим.
— Вы не думаете, что этот костюм могли подложить у Пила или Треси?
— Нет, не думаю.
— Тогда, может, он был подложен кем-то после отъезда от Пила до прибытия к Треси?
— Возможно.
— Вы были один в машине?
— Да.
— Вы останавливались у тротуара возле дома Треси?
— Конечно.
— А потом пошли брать одежду в чистку?
— Ага.
— Вас долго не было в машине? Хортон закрыл глаза.
— Минуты две.
— Кто обычно сдает вам в чистку вещи?
— Иногда миссис Треси, иногда горничная.
— Кто сегодня сдал одежду?
— Горничная.
— Кажется, я видел ее. Она — высокая худая женщина, с сердитым взглядом, лет пятидесяти, которая…
— Нет, — поспешно ответил Хортон. — Ей недавно исполнилось…
— В течение десяти минут, что вы были там, — перебил его Селби, — вы не думали, за это время в машину могли залезть?
— Кто вам сказал, что я был там десять минут?
Селби нахмурился.
— А разве вы не говорили о десятиминутном интервале?
— Нет, прошло минут пять, не больше.
О чем вы разговаривали с Евой? — спросил Селби.
— О скачках и всякой чепухе. Я сказал ей, что она шикарно выглядит, а она — что когда была девушкой, не отдавала одежду в «Акме», считая, что лучше обращаться в другие места.
— И все?
— Ну, еще о мошенничестве.
— И долго вы беседовали?
— Минуты две.
— Значит, всего десять минут?
— Нет, не думаю.
— Мы возьмем этот костюм и все проверим. Не уходите, мистер Хортон, вы мне еще понадобитесь. Кстати, каковы ваши планы на вечер?