Агата Кристи - Таинственное происшествие в Сайлз
— Молодой человек, вы обязаны говорить не то, что вам кажется, а то, в чем вы уверены! Письмо могли отправить откуда угодно, например, из Уэллса, не так ли?
Свидетель обескуражено кивнул, и мистер Хэвивезер с видом победителя возвратился на место.
Затем была вызвана служанка Элизабет Вэллз. По ее словам, уже лежа в кровати, она вспомнила, что закрыла входную дверь на засов, а не на ключ, как просил мистер Инглторп. Спускаясь вниз по лестнице, она услышала шум в западном крыле здания. Мисс Вэллз прошла по коридору и увидела мистера Джона Кавендиша, стоящего у двери в комнату миссис Инглторп.
Сэру Эрнсту понадобилось всего несколько минут, чтобы совершенно запутать бедную служанку. Казалось, она была готова отречься от своих показаний, лишь бы не отвечать на вопросы этого ужасного человека!
Последней в тот день выступала Анни. Она сказала, что еще накануне воскового пятна на полу в спальне не было, и подтвердила, что видела, как Джон взял кофе и отправился наверх.
После окончания судебного заседания я вызвался проводить Мэри. Она возмущалась речью прокурора, который, по ее словам, специально исказил все факты, чтобы оболгать ни в чем не повинного Джона.
— Ничего, — попытался я успокоить Мэри, — завтра будет иначе. Джона, несомненно, оправдают.
Миссис Кавендиш о чем-то задумалась и вдруг тихо сказала:
— Но в таком случае… нет, нет, это не Лоуренс… не может быть!
Я промолчал, но слова Мэри навели меня на грустные мысли.
Встретившись с Пуаро, я спросил, к чему, по его мнению, клонит мистер Хэвивезер.
Пуаро улыбнулся.
— Да, ловко этот Хэвивезер выгораживает своего подзащитного.
— Вы думаете, он действительно верит, что убийца — Лоуренс?
— Хэвивезер? Да он вообще ни во что не верит! Его задача — запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. Тогда станет трудно решить, кто же из них убийца.
На следующий день первым давал показания инспектор Джепп.
— На основании полученной информации, — деловито начал Джепп, — мною и лейтенантом Саммерхэем был произведен обыск в комнате подсудимого. В комоде под кипой нижнего белья обнаружили две улики. Во-первых, позолоченное пенсне, похожее на пенсне мистера Инглторпа. Во-вторых, флакон с ядом.
Далее мистер Джепп рассказал еще об одной находке, сделанной в комнате миссис Инглторп. Он показал полоску промокательной бумаги, на которой с помощью зеркала легко можно было прочесть: «…все, чем я обладаю, завещается моему любимому мужу Альфреду Инг…»
— Отпечаток совсем свежий, — заявил Джепп, — поэтому теперь мы знаем точно, что и в последнем завещании наследником объявлялся мистер Инглторп. У меня все.
Мистер Хэвивезер сразу бросился в атаку.
— Когда производился обыск в комнате подсудимого?
— Во вторник, 24 июля.
— То есть через неделю после убийства?
— Да.
— Ящик комода, в котором найдены пенсне и флакон, был заперт?
— Нет.
— А вам не кажется странным, что убийца держит компрометирующие улики у себя в комнате, да еще в незапертом ящике?
— Возможно, он их засунул туда в спешке. Наверное, ящик был выдвинут.
— Но ведь прошла целая неделя. Как вы думаете, этого времени достаточно, чтобы уничтожить улики?
— Возможно.
— Что значит «возможно»? Да или нет?
— Да.
— Кипа белья, о которой вы говорили, была тяжелой?
— Да, весьма.
— Значит, речь идет о теплом зимнем белье. Вас не удивляет, что был выдвинут ящик с зимним бельем, ведь стояла страшная жара?
— Не знаю…
— Извольте, пожалуйста, ясно ответить на мой вопрос.
— Да, это странно.
— Следовательно, если пенсне и яд кто-то подкинул в комод, то подсудимый вряд ли бы это обнаружил.
— Сомневаюсь, что яд и пенсне подкинули.
— Но это не исключено?
— В принципе, нет.
— Благодарю вас, — торжествующе проговорил мистер Хэвивезер.
Выступавшие вслед за Джеппом свидетели подтвердили финансовые трудности, которые испытывал Джон, а также то, что у него давний роман с миссис Райкес.
Выходит, мисс Ховард была права! Просто в своем озлоблении против Инглторпа она посчитала, что миссис Райкес встречается с ним, а не с Джоном.
И вот, наконец, судья вызвал Лоуренса Кавендиша. Тот сразу заявил, что никакого письма в фирму Парксон не посылал и, более того, двадцать девятого июня находился «в Уэллсе.
Сэр Эрнст Хэвивезер не собирался упускать инициативу.
— Итак, мистер Кавендиш, вы отрицаете, что заказывали накладную черную бороду в фирме Парксон?
— Да.
— Хорошо. Тогда скажите, если что-то случится с вашим братом, кто станет владельцем поместья Стайлз Корт?
Лоуренс покраснел, услышав столь бестактный вопрос. Даже судья пробормотал что-то неодобрительное, однако Хэвивезер продолжал настаивать:
— Потрудитесь, пожалуйста, ответить на мой вопрос.
— Владельцем Стайлз Корт, видимо, стану я.
— А почему «видимо»? Детей у вашего брата нет, следовательно, вы — единственный наследник.
— Выходит, что так.
— Мистер Хэвивезер злобно ухмыльнулся.
— Замечательно. Кроме усадьбы к вам, в этом случае, переходит весьма крупная сумма.
— Помилуйте, сэр Эрнст, — воскликнул судья, — все это не имеет никакого отношения к делу.
Однако Хэвивезер продолжал наседать на Лоуренса.
— Во вторник, 17 июля, вместе с одним из своих друзей вы посещали госпиталь Красного Креста в Тэдминстере, не так ли?
— Да.
— Оставшись на несколько секунд один в комнате, вы открывали шкаф, в котором хранились яды. Так?
— Не помню. Возможно.
— А точнее?
— Да, кажется, открывал.
— И одна из бутылок в особенности привлекла ваше внимание?
— Нет, я сразу закрыл шкаф.
— Осторожно, мистер Кавендиш — ваши показания фиксируются. Я имею в виду склянку с гидрохлоридом стрихнина.
Лоуренс побледнел.
— Нет, нет, я не трогал стрихнин.
— Тогда почему на этой склянке обнаружены отпечатки ваших пальцев?
Лоуренс вздрогнул и, немного помедлив, тихо произнес:
— Да, теперь вспомнил. Действительно, я держал в руках бутылочку со стрихнином.
— Я тоже так думаю! А зачем вы отливали ее содержимое?
— Не правда! Я ничего не отливал!
— Тогда зачем же вы сняли с полки именно эту бутылочку?
— Я получил медицинское образование, и, естественно, меня интересуют различные медикаменты.
— Ах вот как! Вы находите интерес к ядам вполне естественным? Однако, чтобы удовлетворить свое «естественное» любопытство, вы дождались, пока все выйдут из комнаты!
— Это случайное совпадение. Если бы кто-то и находился в комнате, я все равно открыл бы шкаф.