Рекс Стаут - В лучших семействах
— Он меня знает. И поэтому понимает, что я твёрдо намерен разоблачить убийцу миссис Рэкхем. Он рассчитывает помешать мне. Однако…
— Минутку. Допустим, ему известны намерения Ниро Вульфа, но как насчёт Редера? Вы говорите, что вы Г. Значит, вы состоите у Зека на жалованьи?
— Нет. Мне поручили внедрить здесь ту систему безнаказанного выкачивания денег, что я разработал в Лос-Анджелесе. Мои способности настолько поразили Зека, что он возложил на меня и другие обязанности.
— А Макс Кристи и водитель «шевроле» — они тоже люди Зека?
— Да… но они мелкие сошки.
— Тогда зачем понадобилась слежка за Барри Рэкхемом? Разве не Зек ему платит?
Вульф вздохнул.
— Арчи, будь у нас время, я бы тебе многое порассказал. Я бы прикрыл глаза и представил, что я дома. — Он резко качнул головой. — Но мы должны вернуться к делу. Я сказал, что водитель — мелкая сошка, но это лишь догадка. Поскольку я человек новый и недостаточно проверенный, за мной наверняка наблюдают, и я даже допускаю, что водитель может лично докладывать Зеку о моем поведении. Вот почему я продлил наш разговор в машине, прежде чем предложил поехать сюда. Нам не следует оставаться здесь больше часа, поэтому…
Он замолк, так как я нажал на ручку двери и приоткрыл её. Я подкрался к двери на цыпочках, пока он разглагольствовал. Убедившись, что вестибюль пуст, я закрыл дверь и вернулся на место.
— Я задал простой вопрос, — запротестовал я, — зачем приставлять «хвост» к Рэкхему?
— Сколько времени, — в свою очередь спросил Вульф, — уходило у нас с тобой на обсуждение такого пустяка, как подделки чеков?
— О, да сколько угодно, от четырёх минут до четырёх часов.
— Тогда сколько мы тратим сейчас? Кстати, со следующей недели можешь опять выписывать себе чеки. Сколько ты взял из ячейки сейфа в Нью-Джерси?
— Нисколько. Ни единого цента.
— Зря. Деньги были положены туда именно на случай срочной необходимости, если таковая возникнет. Ты расходовал собственные сбережения?
— Только чтобы обзавестись вот этими пустячками, — я обвел комнату рукой. — Но я уже давно вернул их с лихвой. Кстати, я не слишком загружал себя работой, так что мой доход от частного сыска превысил моё жалованье у вас лишь в два с небольшим раза.
— Не верю.
— Я и не рассчитывал, что вы поверите, поэтому возьму аудиторную справку… — Я прервался. — Проклятье! Мои каникулы!
Вульф фыркнул.
— Если мы покончим с Зеком, ты сможешь взять целый месяц. Если же он покончит со мной… — Он задумался. — А так и получится, чёрт возьми, если мы не приступим к делу. Ты спросил про Рэкхема; да, источником его доходов, который просила установить его супруга, и впрямь оказался Зек. Их познакомил Кэлвин Лидс.
— Лидс? — я приподнял брови.
— Не пори горячку. Лидс продавал Зеку собак для охраны дома; продал двух и провел неделю в доме Зека, натаскивая их. Зек своего не упустил. Рэкхема он использовал в самых безобидных операциях — в организации азартных игр для толстосумов. Потом, когда Рэкхем унаследовал большую часть состояния супруги, дело приняло новый оборот; как раз тогда я и приехал, шесть недель назад. Мне удалось раздобыть нужные сведения. Конечно, приходилось действовать с удвоенной осторожностью, ведь я был для них человеком новым, но, с другой стороны, в том таилось и преимущество. Я готовил список возможных кандидатур для внедрения своей системы, а для неё совершенно идеально подходит лицо в должности, которую как раз занимал Рэкхем, так что вполне естественно, что мне следовало навести о нём тщательные справки. О большем и мечтать не приходилось, ведь у меня, как и ожидалось, возникли определенные сомнения и даже подозрения на его счёт, вплоть до того, что показалось не лишенным смысла организовать за ним наблюдение. К счастью, мне не пришлось предлагать для этой цели тебя; твоя кандидатура уже обсуждалась по рекомендации Макса Кристи. Тут, конечно, нужно возблагодарить случай, потому что сам я не рискнул бы назвать твоё имя. Я даже планировал провести операцию без твоего участия, но с тобой мне будет несравненно легче.
— Так что — приступать? Звонить Солу, Орри и Фреду? Следить за Рэкхемом?
Вульф бросил взгляд на часы. Благодаря этому маскараду он приобрел массу новых привычек. За все годы, что я его знал, у него никогда не было наручных часов, теперь же он так естественно посмотрел на запястье, будто родился в часах. Правда, в прежние времена ремешок ему пришлось бы делать на заказ.
— Я сказал этому человеку, что мы вернемся через час или больше, — произнес Вульф, — но лучше нам не задерживаться. Один повод для подозрения, — и со мной покончено. Для них нет ничего невозможного; они могут даже выяснить, звонили ли мы по телефону. Проклятье, нам ещё так много надо обсудить.
— Отошлите его, и мы где-нибудь встретимся.
— Невозможно. Мы нигде не будем в безопасности… за исключением лишь одного места. Есть лишь одна-единственная причина, дающая право любому мужчине провести довольно значительное время в спокойной обстановке и не отчитываться за каждую минуту. Нам нужна женщина. Ты знаешь все их разновидности.
— Не все, — возразил я. — Я очень разборчив. Какая разновидность нам требуется?
— Довольно молодая, привлекательная, внешне кокетливая, беззаветно преданная тебе, умеющая держать язык на привязи и не пустоголовая.
— Господи, знай я, где найти такую, я был бы уже давно женат. Я слагал бы о ней оды и пел…
— Арчи, — рявкнул Вульф, — если при всей твоей любви к удовольствиям ты не в состоянии предъявить мне ни одной такой женщины, то я в тебе жестоко ошибся. Конечно, рискованно довериться кому-то, но любой другой путь для нас ещё более рискован.
Я сложил губы трубочкой.
— Рут Брейди?
— Нет. Она — детектив, и её знают. Совершенно неприемлемо.
— Есть ещё одна, которая может на это согласиться в компенсацию за отмененное путешествие в Норвегию. Могу спросить.
— Как её зовут?
— Вы её знаете, Лили Роуэн.
Он скорчил гримасу.
— Она богата, невоздержанна, и у неё дурная репутация.
— Чушь. Конечно, денег у неё и впрямь куры не клюют, но она вовсе не невоздержанная, а игривая. И она нам здорово помогла уличить того провинциального убийцу. Помните?.. А больше у меня никого нет. Позвонить ей?
— Да.
— И что сказать?
Он объяснил: я получил ответы на несколько интересовавших меня вопросов, ещё раз подтвердил, что лучшей кандидатуры у меня нет, после чего, наконец, подтянул к себе телефонный аппарат и набрал её номер. Никого. Я попытал счастья в «Черчилле»; туда она не заглядывала. Третьим в списке любимых мест её времяпрепровождения числился клуб «Фламинго». Здесь мне повезло. В ответ на вопрос, кто её спрашивает, я попросил передать, что Эскамильо, хотя довольно много воды утекло с тех пор, как она в последний раз назвала меня так.