Эрл Гарднер - Дело о счастливых ножках
– Хорошо, – четко ответила секретарша. – Что-нибудь еще?
– Думаю, все. Я буду…
Вдруг на линию прорвался настойчивый голос Дж.Р. Брэдбери:
– Адвокат, я настаиваю на встрече с вами прямо сейчас!
– Кто говорит? – гневно спросил Мейсон.
– Брэдбери.
– Какого хрена вы оказались на линии?
– Я сам прорывался к вам, если хотите знать. И не ругайтесь.
– Делла, ты еще на линии? – прорычал адвокат.
– Да, шеф.
– Ты говоришь со мной из библиотеки?
– Да.
– Брэдбери, откуда вы узнали, что я звоню?
– Я не дурак. Я уже пытался вас в этом убедить.
– Что вы хотите?
– Хочу, чтобы Дорэй признал себя виновным.
– Послушайте, – сказал ему Перри Мейсон, – я не могу говорить о таких вещах по телефону. Я вернусь в контору. Ждите меня в библиотеке. И не вмешивайтесь, Брэдбери, вы поняли? Мне совсем не нравится, что вы воспользовались моим коммутатором. Меня не устраивает, что вы расхаживаете по моей конторе, когда вам вздумается, и врываетесь в мои телефонные разговоры…
– Слушайте, – сказал Брэдбери, – мне нужно поговорить с вами прежде, чем вы кого-нибудь встретите. Вы понимаете?
– Я поговорю с вами, когда вернусь в контору!
– Нет, вы должны сделать это немедленно. Мне позарез нужно сообщить вам, что случилось. Полиция у вас на хвосте. Они нашли ваше такси.
– Какое такси?
– На котором вы из конторы доехали до Найнс-энд-Олив, где встретились с Полом Дрейком. Потом вы направились прямо к «Холидэй Апартментс», где заходили к Пэттону. Дальше на этом же такси вы добрались до аптеки, позвонили мне и двинулись к «Сэнти-Джеймс Апартментс», а там предупредили Маджери Клун, чтобы она скрылась. Это была ужасная ошибка, и полиция попросит вас за нее ответить. А сложное положение Маджери еще более усугубится…
Перри Мейсон сжал трубку в кулаке так, что она запотела.
– Продолжайте.
– Я хочу, чтобы Маджи из этого выпутали, – сказал Брэдбери. – Мне безразлично, что там будет дальше, но Маджи должна из этого выпутаться. От своих влиятельных друзей я получил информацию, что окружной прокурор считает виновным доктора Дорэя. Если доктор Дорэй призна́ет вину, дело против Маджи закроют. Это в том случае, если он укажет на ее невиновность в своем заявлении.
– Что они сделают с Дорэем? – резко спросил Перри Мейсон.
– Вынесут ему смертный приговор. Как раз то, что ему нужно!
– Я один определяю, что ему нужно! – взорвался Мейсон.
– Нет, – едко возразил ему Брэдбери, – вы работаете на меня.
– Я защищаю Дорэя!
– Вы защищаете его постольку, поскольку я вас нанял.
– Мне наплевать, кто меня нанял! Человек, которого я представляю, имеет право на мои труды и прозрения!
– Вы – решительный господин, Мейсон, – фамильярно сказал Брэдбери. – Полиция очень заинтересована, кому вы звонили из аптеки и что сказали по телефону. Пока вы доберетесь до конторы, подумайте над этим.
– О’кей. Вот там и увидимся. До свидания.
– До свидания.
Перри Мейсон дождался, когда Брэдбери положит трубку, и тихо спросил:
– Делла, ты все еще на линии?
– Да, шеф.
– Ты слышала, что он сказал?
– Я все застенографировала.
– Молодец. Отведи его в библиотеку. В течение часа я подъеду. Присмотри за ним, чтобы он чего не натворил. Тверди ему, что я вот-вот буду. И посматривай за телефоном. Очевидно, он знает, как пользоваться коммутатором.
– А это правда, – осторожно спросила она, – про такси и полицию?
Перри Мейсон невесело рассмеялся в трубку:
– Делла, ты знаешь столько же, сколько и я. Почему бы тебе не переговорить с Брэдбери?
– Но это означает, что вы в опасности, шеф.
– Я всегда оказываюсь в опасности и всегда из нее выхожу. Увидимся, Делла. Пока. – Он повесил трубку и набрал номер расследовательского бюро: – Говорит Мейсон. Что-нибудь есть о Вере Куттер?
– Минутку, – сказал оператор.
На линии послышался мужской голос:
– Кто говорит?
– Перри Мейсон.
– Вы знакомы с мистером Сэмьюлсом? – вкрадчиво вопросил шелковый голос.
– Да.
– Как его зовут?
– Джек.
– Когда вы впервые с ним встретились?
– Где-то год назад, – ответил Перри Мейсон. – Он приезжал ко мне в контору насчет работы.
– Что вы ему сказали?
– Я объяснил, что сыскное агентство Дрейка целиком и полностью выполняет все мои поручения, но я дам ему знать, если оно что-то не сможет расследовать.
– О’кей, – удовлетворенно произнес голос. – Похоже, вы – настоящий Перри Мейсон. Итак: Вера Куттер остановилась в «Монмарт-отеле», комната 503. Временами она позванивает в сыскное агентство Дрейка. Мы не смогли подключиться к разговорам. Она никому больше не звонит, но ей постоянно звонит какой-то мужчина и ее спрашивает.
– Она сейчас в комнате?
– Да.
– Это все. Я собираюсь заехать к ней. Пусть ваши детективы не тратят время и за мной не следят. Я буду с одной девушкой.
Он повесил трубку и направился к такси, где его ждала Маджери Клун.
– Маджи, вы узнаете голос Евы Лэймонт, если услышите?
– Думаю, да.
– «Монмарт-отель», – сказал Перри Мейсон водителю.
– А что делает здесь Ева Лэймонт? – спросила девушка.
– Если это Ева Лэймонт, а я думаю, это так, она упорно пытается подставить Боба Дорэя.
– Но зачем?
– Могут быть две причины, – медленно произнес он.
– Какие?
Перри Мейсон не сразу ответил; он задумчиво посмотрел в окно.
– Нет, Маджи, я не буду беспокоить вас такими вещами. Только обещайте мне, если вдруг полиция возьмет вас, не говорить ни слова!..
– Я давно это поняла, – сказала Маджи.
Адвокат промолчал, рассеянно глядя за оконце такси.
– Подъехать прямо к входу? – спросил водитель.
– Да, – ответил Мейсон.
Он расплатился с таксистом, взял под руку Маджери, и они направились к лифту отеля.
– Шестой этаж, – бросил адвокат лифтеру.
Как только они вышли из кабины, Перри Мейсон наклонился к уху Маджери Клун, прошептав:
– Я пойду в комнату, затею спор с этой особой так, чтобы она заговорила на повышенных тонах. Вы стойте у двери и слушайте, узнаете ли ее голос. Если да – о’кей; а нет – постучите, я открою.
– А если это Ева Лэймонт, ведь она узнает меня, – потупилась Маджери Клун.
– Пусть, – ответил он. – Мы что-нибудь придумаем. Но мне нужно знать, она ли это. – Он подвел ее к комнате. – Здесь. Встаньте так, чтобы вас не было видно. Я попробую говорить с ней, пока дверь открыта, боюсь, вам будет плохо слышно через закрытую.
Перри Мейсон постучал.
Дверь чуть приоткрылась, и низкий женский голос спросил:
– Кто там?
– Из сыскного агентства Дрейка, – ответил Мейсон.
Дверь распахнула, приветливо улыбаясь, молодая женщина в кокетливом дорожном костюме. Адвокат вошел в комнату.