KnigaRead.com/

Дэвид Кук - Коллекция детективов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Кук, "Коллекция детективов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джордж сразу догадался, где взять машину. Конечно, он не собирался давить жену на собственной машине. Слава о коллекции Клода гремела по городу. В гараж Клода не раз забирались мальчишки, чтобы покататься на его старых машинах. Вся прелесть его плана заключалась в том, что сегодня ему даже не придётся взламывать ворота. «Шевроле» с разбитым стеклом стоял на улице и был готов к поездке.

Выждав на всякий случай десять минут, Джордж Кокстер надел куртку и решительно направился к выходу, повторяя про себя: «Сегодня или никогда!.. Сегодня или никогда!» Когда он открыл входную дверь, мимо него со свистом пронёсся чёрный пушистый комок.

— Робеспьер, вернись немедленно домой! — рявкнул он. — Не выводи меня из себя, вернись по-хорошему, пока я не рассердился!

Конечно, кот, как всегда, даже не собирался его слушать. Прежде чем скрыться в темноте, он только оглянулся и презрительно, по крайней мере, Джорджу это показалось, зашипел. Ничего страшного, с кривой усмешкой успокоил себя Кокстер, это даже к лучшему. Если повезёт, можно будет убить одним камнем двух зайцев. Он с большим удовольствием задавит и кота, если тот попадёт ему под колёса.

Через пять минут Джордж уже сидел в антикварном «шевроле». Много лет назад он начинал свою трудовую деятельность, о которой Клара ничего не знала, с… угонов машин, поэтому сейчас проблем с тем, чтобы завести автомобиль без ключей, не возникло. Двигатель, как и говорил Клод, находился в прекрасном состоянии. Прежде чем тронуться с места, Кокстер бросил на заднее сиденье пару пустых пивных банок, которые предусмотрительно захватил с собой. Пусть фараоны думают, что это подвыпившие подростки угнали машину и сбили Клару.

Долго искать жену не пришлось. Клара бежала трусцой, энергично работая руками и не глядя по сторонам. Всё её внимание было сосредоточено на дороге перед собой. Джордж Кокстер покрепче обхватил руль, нажал на педаль газа и направил «шевроле» прямо на неё. Клара, как всегда, слушала проигрыватель на всю громкость и поэтому не слышала шума мотора стремительно приближающейся машины.

Джордж улыбнулся — он уже представлял, как будет тратить деньги жены. За считанные секунды до столкновения он внезапно почувствовал ослепляющую боль в шее. От страшной боли и неожиданности Кокстер выпустил руль. Машина вильнула и на огромной скорости врезалась в старый толстый дуб.

Ночную тишину разорвал оглушительный взрыв, в тёмное небо взвились ослепительно яркие в темноте языки пламени. Смерть Джорджа Кокстера наступила мгновенно. Чёрный сиамский кот легко выпрыгнул в разбитое окно и побежал к хозяйке, которая удивлённо смотрела на горящую машину…

Оливия Дарнелл

ПРИЗРАКИ МАТИЛЬДЫ

Совершенно СЕКРЕТНО № 1/272 от 01/2012

Перевод с английского: О. Дмитриева

– О ни всё-таки нашли скелет! – с этими словами Дорис Хоулден влетела в комнату и плюхнулась на стул.

Матильда Хоулден, её старшая сестра, выронила из рук вязанье.

– Я так и знала, что это ничем хорошим не закончится. Я тебя предупреждала, Дорис!

Она с укором посмотрела на сестру и, не обнаружив в ней никаких признаков раскаяния, продолжила.

– Я говорила, что негоже раскапывать могилы людей, пусть и язычников, это не приведёт к добру! Теперь они накроют останки этого Кассивеллауна брезентом, и он будет лежать непогребённым, пока не приедут остальные сумасшедшие археологи и не начнут плясать у его могилы.

Удивительная лёгкость, с которой она произнесла имя британского вождя, заставила Дорис широко открыть глаза.

– Ты что, прочитала книжки, которые принёс нам Джеффри?

– Конечно. Должна же я была узнать, ради чего мы позволили распахать нашу землю и осквернить её этими отвратительными автофургонами.

Тут Матильда явно кривила душой. И она, и Дорис с радостью разрешили провести раскопки. Жизнь двух старых дев текла так однообразно и скучно, что приезд в Хиллвью небольшой экспедиции археологов был принят с радостью, если не сказать с воодушевлением. Сёстры целыми днями болтались у раскопов, поили археологов чаем и вели долгие беседы с Джеффри Мейнеллом, руководителем экспедиции, который был убеждён, что именно здесь, в холмах Хиллвью, был захоронен древний британский вождь Кассивеллаун. Дорис даже начала подозревать, не влюбилась ли её пятидесятилетняя сестрица в красавца археолога, что было бы неудивительно, учитывая силу его мужского обаяния. Странным было то, что и Мейнелл мог часами просиживать в их доме, рассказывая о битвах Кассивеллауна с римлянами. Дорис не питала иллюзий по поводу их с сестрой привлекательности. И она, и Матильда были похожи на выцветшие и весьма расплывшиеся акварели. Пристрастие археолога к их обществу Дорис объясняла очень просто. Условия жизни в экспедиционных фургончиках были, мягко говоря, спартанскими, и практичный Мейнелл с радостью проводил время в тёплом уютном коттедже, не пренебрегая ни чудесными пирогами, которые пекла Матильда, ни винным погребом их покойного отца. Похоже, что к такому же выводу пришла старшая мисс Хоулден и именно этим объяснялась её внезапная враждебность к археологам.

– Я ещё не всё сказала, самое интересное дальше… – Дорис выразительно замолчала.

– Что же там может быть интересного, кроме костей? – не выдержала Матильда.

– Это был не мужской скелет, а женский!

– Ну, так ему и надо! – злорадно проговорила Матильда, не объясняя, кому именно – скелету или Мейнеллу, и добавила: – Всё-таки приятнее, когда вокруг дома будет бродить не мужское, а женское привидение.

Дорис нашла этот вывод неубедительным, но не стала спорить.

– И ещё: кроме скелета, нашли диадему и перстень. Судя по всему, там была захоронена весьма важная особа, может быть, жена самого вождя. Джеффри даже надел перстень себе на палец и поцеловал скелету руку… то есть то, что от неё осталось.

Матильда побледнела.

– Какое непростительное легкомыслие! Помнишь, у Мериме есть новелла – «Ильская Венера» или что-то в этом роде. Там герой надевает кольцо на палец выкопанной статуи и погибает! Ночью, в день свадьбы несчастного, медное языческое чудовище приходит и душит его в объятиях. Какой кошмар! Джеффри обручился со скелетом!

– Ну и прекрасно, лучше со скелетом, чем с мисс Пирсон, – хихикнула Дорис.

Она знала, что сестра терпеть не могла хорошенькую Розу Пирсон из экспедиции, которая ни на шаг не отходила от Мейнелла и постоянно навязывалась к ним в гости.

Матильда никак не прореагировала на её слова. Она сорвала с вешалки пальто и выскочила из дома.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*