KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело кричащей женщины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело кричащей женщины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы увидели в это время автомобиль?

– Увидел.

– Где?

– Ну, такой приятный на вид автомобиль подъехал прямо к моему дому и остановился. Я не мог даже сообразить, кто это мог заехать ко мне в гости так поздно…

– Можете не рассказывать о том, что вы подумали. Просто расскажите нам, что вы видели, – попросил Баллантайн.

– Ну, я успел рассмотреть номера автомобиля, прежде чем человек внутри выключил огни.

– Вы рассмотрели номера?

– Да.

– Вы запомнили их?

– Совершенно точно.

– Назовите нам.

– GUG – сто двенадцать.

– Вы запомнили мужчину, сидевшего за рулем?

– Точно так.

– Кто это был?

– Да вот он сидит! – произнес свидетель, поднимая тонкую руку и направляя костлявый указательный палец точно на Джона Кирби.

– Вы указываете на Джона Нортрупа Кирби, подозреваемого в преступлении?

– Точно так.

– Что он сделал после того, как припарковал машину?

– Он выключил огни. Через несколько секунд открылась дверца, и из машины вылезла молодая женщина.

– Вы можете описать эту женщину?

– Я ее практически не разглядел. Лица ее просто было не видно. Это была женщина, вот и все, что я могу сказать.

– Вы не могли бы сказать, как она была одета?

– Во что-то светлое. Я имею в виду в одежду светлых тонов, возможно – светло-коричневых.

– Что она сделала?

– Она пошла по улице в направлении дома доктора Бэбба.

– Что вы видели дальше?

– Ну, кажется, это произошло минут через шесть или семь… Совершенно неожиданно эта молодая женщина примчалась как ужаленная с холма и запрыгнула в машину. Она что-то сказала мужчине, он включил фары, и, поверьте мне, машина буквально сорвалась с места.

– Куда она поехала?

– Машина развернулась так резко, что внутри ее что-то заскрипело, и понеслась по Малакка-авеню.

– Вы уверены, что узнаете в подсудимом того мужчину, который сидел за рулем машины?

– Абсолютно уверен.

– Когда вы в следующий раз видели подсудимого?

– В среду.

– Где?

– В тюрьме.

– Вы видели его одного или там присутствовали другие люди?

– Там устроили, как вы называете, опознание, – ответил Рексфорд. – Группа людей, человек пять-шесть, выстроенных в ряд.

– И вы опознали в тот момент подсудимого?

– Точно так.

– Вы выбрали его из мужчин, поставленных в ряд?

– Да.

– Перекрестный допрос! – рявкнул Баллантайн в адрес Перри Мейсона.

– Вы сидели у окна спальни и смотрели на машину?

– Точно так.

– И вы видели, как к машине бежит женщина?

– Точно так.

– Вы сказали, что она бежала очень быстро?

– Точно так.

– Но вы, кажется, сказали «как ужаленная»?

– Да, я так сказал.

– Что и означает – очень быстро?

– Я всегда именно это и имел в виду.

– Что же она сделала?

– Он резко дернула ручку, открыла дверцу, запрыгнула в машину, что-то сказала мужчине, и они умчались.

– Окно спальни оставалось все это время открытым?

– Точно так.

– Вы не слышали, что она сказала мужчине?

– На таком расстоянии слов было не разобрать.

– Когда она говорила мужчине – дверца машины была закрыта или открыта?

– Плотно закрыта.

– Вы вообще не слышали слов?

– Нет.

– И при закрытой дверце до вас не долетал звук голосов?

– Нет.

– В таком случае откуда вы знаете, что она ему что-то говорила?

– Ну, тогда чего бы вдруг он умчался? Я имею в виду, если она ничего не сказала?

– Вы видели, что она повернула голову и говорила с мужчиной?

– Нет, света внутри машины не было. Но в следующую секунду фары зажглись, и машина сорвалась с места. Она развернулась в противоположную сторону, и, поверьте мне, именно женщина заставила водителя так поступить.

– Вы всего раз видели мужчину в машине перед вашим домом, и он сидел боком к вам за рулем автомобиля, не так ли?

– Точно так.

– На опознании он стоял вместе с остальными, а не сидел? Вы на опознании видели его только стоящим?

– Да.

– Вы видели номера машины, когда она уже остановилась?

– Да, сэр.

– В таком случае машина стояла не перед окнами вашей спальни, а на достаточном удалении. В противном случае, вы не могли бы видеть номера, которые прикреплены спереди и сзади машины.

– Точно так.

– В таком случае человека, сидевшего на месте водителя, вы не могли видеть в профиль. Вы видели только его затылок, не так ли?

– Ну, он сидел немного вполоборота, я полагаю.

– Мужчина, сидевший за рулем, находился с противоположной стороны машины?

– Правильно.

– А машина стояла к вашему дому правым боком? А левой, водительской, стороной выходила на улицу?

– Да.

– На мужчине была шляпа?

– Скорее всего была.

– Но вы не уверены?

– Ну, я затрудняюсь сказать. Было плохо видно.

– Когда фары были выключены, в салоне автомобиля почти ничего не было видно?

– Правильно.

– А на Санлэнд-драйв имеется освещение?

– Имеется. Но оно почти не проникало внутрь машины. Трудно было рассмотреть – в шляпе человек за рулем или нет.

– И вы не заметили этого даже тогда, когда зажглись фары?

– Я мог бы это заметить. Но я не успел посмотреть, в шляпе он или нет.

– Вы рассматривали номера автомобиля?

– Совершенно точно.

– И вы уверены, что запомнили их точно.

– Уверен.

– Сколько времени после остановки машины горел свет?

– Да нисколько. Секунду-другую, не более того.

– И вы с удивлением все это время думали о том, кто это мог к вам приехать?

– Правильно.

– Поэтому вы обратили самое пристальное внимание на номера?

– Я уже говорил, что – да.

– И вы рассматривали номера все время, пока свет был включен?

– Да.

– Вы хотите убедить нас, что смотрели на номера все то время, пока свет был включен.

– Правильно.

– И вы не смотрели на мужчину, который вел автомобиль?

– Ну, я смотрел на него позже.

– После того как свет был выключен?

– Правильно.

– И после этого вы опознали подсудимого, когда он стоял вместе с еще четырьмя-пятью мужчинами. После того как вы видели его сидящим в автомобиле впол-оборота и при таком освещении, что не можете сказать, был он в шляпе или без шляпы? Так надо понимать?

– Протестую, это спорный вопрос, – запротестовал Баллантайн.

– Протест отклонен!

Свидетель заерзал в кресле.

– Так надо понимать? – настойчиво вопрошал Мейсон.

– Видимо, так.

– Больше вопросов нет.

– Дональд Руфус Дерби, – объявил Баллантайн.

Вышел помощник доктора Бэбба и дал показания под присягой. Он подтвердил, что принимал душ, что услышал женский крик, что выключил воду в душевой кабинке, что бросился к окну посмотреть на дом доктора Бэбба, что увидел захлопывающуюся заднюю дверь, что подбежал к шкафу, где лежали полотенца, что схватил одно из них и обмотался им, а затем бросился вниз по лестнице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*