Рекс Стаут - Погоня за матерью
— Заканчивайте, — гнусавым голосом предложил Аптон. — Ваше предположение, кто этот «икс».
— Это рискованно и может оказаться клеветой.
— Да. Я провел вчера большую часть дня у окружного прокурора, похоже, там не знают многого. Не должны ли вы все рассказать им?
— Должен. И сделаю это, когда выясню личность «икс». Но когда я предположил, что «икс» — это вы, я услышал ваше восклицание «вот как!»
— Я повторяю: «вот как!» — Он встал. — Хочу проверить, неужели вы в самом деле посмеете задержать меня…
Я не хотел с ним возиться, опередил его и прислонился спиной к двери. Он хотел схватить мою руку, но дотянулся до куртки и потянул за нее. Для куртки это не очень полезно, особенно для такой легкой и летней. Я взял его за запястье и вывернул руку, может быть сильнее, чем было необходимо. Он выпустил куртку, а я его руку, но он продолжал упираться и вертеться. Я развернул его, подтолкнул к стулу и усадил. В дальнем конце комнаты раздался телефонный звонок, на который я не отреагировал.
Вулф усмехнулся.
— Прекрасно. Вы убедились, что вы под арестом. Допустим, что вы не «икс». Но ведь мисс Мардус рассказала вам, зачем ей требуется шестимесячный отпуск. Вы знали, что она беременна и собирается родить. Не сказала ли она вам, когда вернулась, кто помог ей избавиться от ребенка? Подумайте. Это тот вопрос, на который вы должны ответить.
Мистер Аптон тяжело дышал и сверлил меня свирепым взглядом. Затем уставился на Вулфа.
— Не вам, — сказал он. — Я отвечу тому, кто имеет право задавать вопросы. И вам придется ответить на вопросы, на много вопросов! — Он перевел дыхание.
Раздался стук в дверь. Я подошел, приоткрыл ее — за дверью Люси. Она прошептала:
— Саул Пензер.
Я кивнул, обратился к Вулфу:
— Вас к телефону.
Он вышел. Я закрыл за ним дверь и вернулся в свое кресло.
— Вас прервали, — сказал я вежливо Аптону. — Если хотите продолжить, буду рад вас выслушать.
Он не хотел. Теперь он не желал бросить на меня даже свирепый взгляд. И я знал почему. Есть такой прием: слегка выкрутить запястья, после чего они немного болят. Я знал, что наверху в кабинете есть тюбик мази, которая могла бы помочь, но я не собирался отвести его за нею наверх. Это не мой дом, и во всяком случае, ему не стоило рвать мою куртку. Страдания полезны. И он страдал добрых пятнадцать минут.
Открылась дверь, и вошла Люси в сопровождении Вулфа. Она остановилась, а он прошел вперед. Аптон встал, хотел заговорить, но Вулф опередил его.
— Сядьте. Миссис Вэлдон собирается позвонить по телефону, и вы должные послушать ее разговор. Арчи, номер телефона Крамера.
Я назвал номер, она повторила его и направилась в дальний конец комнаты. Аптон хотел пойти за ней, но я был на его пути, и он сказал ей вслед, что Вулф лжец, шарлатан и тому подобное. Люси звонила.
— Инспектор Крамер? Люси Вэлдон. Да. Звоню из дома. Я решила рассказать вам кое о чем, что относится к ребенку и Кэрол Мардус… Да, Кэрол Мардус. Я не буду рассказывать окружному прокурору, я хочу рассказать вам. Я не знаю, где Ниро Вулф. Я хотела бы, чтобы вы привели сюда Лео Бингхэма, Виллиса Крага и Юлиана Хафта. Я расскажу вам все в их присутствии. Нет. Я настаивают на своем. Нет. Мануэль Аптон сейчас здесь, у меня. Хорошо. Со мной все в порядке. Конечно, если хотите, приходите сразу. Но я не собираюсь что-нибудь вам сообщать, пока их здесь не будет. Она положила трубку и обернулась.
— Теперь все в порядке?
— Чет, — ответил Вулф. — Вам не следовало говорить, что мистер Аптон здесь. Крамер явится первым и захочет его увидеть. Но вы скажете, что он уже ушел. Арчи, отведи его на четвертый этаж и не шумите.
19
За все годы, что я провел с Ниро Вулфом, это был единственный раз, когда он остался наедине с женщиной в спальне. Спальня находилась на четвертом этаже, здесь он спал, а женщиной была Энн Тензер. Я просто констатирую, ни на что не намекая. Дверь в спальню была открыта, а неподалеку еще одна открытая дверь в комнату, где я наблюдал за Мануэлем Аптоном, чтобы он не шумел. Но он вел себя тихо, без помощи с моей стороны. После того, как он услышал, что Люси пригласила инспектора Крамера зайти к ней, он произнес не больше двадцати слов и половина из них была связана с отказом взять бутерброд с ветчиной и стакан молока, которые принес наверх Вулф.
Саул Пензер помогал Люси принимать и рассаживать гостей внизу, следуя инструкции Вулфа, как именно их усадить. Позднее он рассказал мне, что всех задерживал Лео Бингхэм, пришедший последним. Было тридцать пять минут второго, когда я услыхал шаги, выглянул и увидел Саула.
— Все готовы, — сказал он и стал спускаться вниз по лестнице.
Я вывел Аптона, мы вошли в лифт, и через минуту к нам присоединились Вулф и Энн Тензер. Вулф сам нажал на кнопку и вскинул голову, в то время как я наклонился, пытаясь услышать шум или хотя бы скрип, но ничего не услыхал. Я подумал, что вскоре мне будет приказано выяснить, сколько стоит такой бесшумный лифт.
Я никогда не думал, что инспектор Крамер глуп и до сих пор так не считаю. Посмотреть хотя бы на его реакцию, когда ми вошли в комнату. Он поспешно встал, хотел заговорить, тут же передумал. Он сразу понял, что Вулф не стал бы разыгрывать шараду, если бы не имел твердой позиции.
Саул усадил всех, как было ведено. Виллис Краг и Хафт сидели на диване. Лео Бингхэм справа от них на стуле. Стул Крамера стоял напротив дивана, а рядом слева — стул Саула. Люси и Энн Тензер сели рядом. Нам с Аптоном полагался диван, где было оставлено место. Рядом — большое кресло для Вулфа.
Но прежде чем сесть, Аптон обратился к Крамеру:
— Я требую вмешательства правосудия! — воскликнул он. — Вмешательства против Ниро Вулфа и Арчи Гудвина. Они держали меня здесь с помощью физической силы. Гудвин напал на меня. Я — Мануэль Аптон. Я не знаю, как оформляется обвинение, но надеюсь на вас. Я требую, чтобы они были арестованы.
Фактов у Крамера было достаточно для нашего ареста. Он сказал:
— Им грозит более серьезное обвинение, — взглянул на Вулфа. — Как вы считаете?
Вулф поморщился.
— Я полагаю, вы займетесь этим позднее, а может и передумаете. Перейдем к более серьезным делам.
— Когда вы сюда пришли?
— В субботу, позавчера. Может быть, вы сядете? Я не люблю вытягивать шею.
— Арестуйте их? — визжал Аптон. — Я официально требую!
— Не будьте упрямы, — сказал Вулф. — Я собираюсь назвать убийцу, и мистер Крамер это знает. Он мог бы арестовать меня сразу, как только увидел.
Аптон, продолжая возмущаться, сел на диван. Вулф взглянул на Крамера.
— Я не знаю, что известно вам, но пробелы могут быть заполнены позднее. Предполагаемый убийца — одна из тех несчастных натур, которые не созданы для той роли, которая им выпала…