KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Артур Дойл - Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах

Артур Дойл - Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл, "Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мальпас по какой-то причине хочет убрать вас с дороги. Но почему он не застрелил вас сразу, я, признаться, не понимаю.

В одном он ее утешил.

– Да, за вами весь день следили, но это был не зловещий мистер Мальпас, а двое опытных офицеров из Управления уголовных расследований. Мне рассказали, вас испугала няня в парке?

Одри уже достаточно пришла в себя, чтобы смущенно покраснеть.

– А я не видела, чтобы кто-нибудь за мной шел.

– Это потому что вы ожидали увидеть не этих людей, а жуткого старика с длинным носом.

Дик отвез ее в гостиницу и вышел на улицу Хеймаркет. И там он во второй раз увидел Брауна, который стоял точно на том же месте, где и в тот вечер, когда Дик приводил его к себе.

– Друг мой, да вы никак преследуете меня! – воскликнул Шеннон. – Я предлагаю, если вы хотите со мной встретиться, не ждать меня на улице, а приходить и звонить в дверь. Я специально держу людей, которые примут вас. Надо полагать, вы ради этого тут стоите?

– Не совсем, – неожиданно ответил Браун и вдруг спросил: – Вы не поймали его?

Дик резко развернулся.

– Не поймал кого?

– Мальпаса. Я слышал, этой ночью вы преследовали его.

– Вы слышите намного больше, чем следовало бы обычному человеку, – настороженно произнес Дик.

Мистер Браун усмехнулся.

– Полицейских больше всего раздражает, когда кто-нибудь говорит им о том, что они считают своей тайной. Если вы подумаете, что ваша пальба из пистолетов взбудоражила всех мирных обитателей Риджентс-парка, полагаю, вы не станете возражать, что ваша неудачная попытка поймать это земное воплощение дьявола не могла остаться незамеченной.

– Дьявола, говорите? Вам что-то известно о Мальпасе?

– Я знаю его прекрасно, – сразу же ответил старик. – Мало кто знает его лучше.

– Может, вы и с покойным мистером Лейси Маршалтом были знакомы?

– Даже ближе, чем с Мальпасом, – коротко кивнул Браун. – Или с покойным мистером Лейкером.

– Давайте зайдем ко мне, – сказал сыщик.

Дик не был уверен, что Браун пошел за ним, настолько бесшумно ступал хромоногий, пока не обернулся и не увидел, что он не отстает.

– Имя Лейкера вы уже упоминали раньше. Кто это?

– Это был пьянчуга, вор и подстрекатель. Если бы он лучше знал Мальпаса, он не совершил бы ошибку. А Мальпас ошибок не прощает. Лейкер наведался к своему хозяину, когда был пьян… В ту ночь Лейкер умер.

– Умер?

Мистер Браун кивнул.

– Его тело выловили из реки. Я думал, вы свяжете эти два случая.

Дик подскочил в кресле.

– Вы имеете в виду человека, которого забили насмерть и сбросили в реку с набережной Виктории?

Браун кивнул.

– Я повидал на своем веку много убийц.

– В самом деле? – подозрительно произнес Дик.

Мужчина кивнул.

– Да, много лет я провел на каторге. Это вас удивляет, но тем не менее это правда. Моя фамилия – Торрингтон. Я был приговорен к пожизненному заключению, но меня помиловали за то, что я спас жизнь двум детям… Детям английского посла. Именно поэтому мне позволили получить паспорт на другое имя.

– Вы, похоже, недолюбливали мистера Маршалта? – поинтересовался Дик, внимательно рассматривая гостя.

Браун улыбнулся.

– Я не… – долгая пауза, – любил его. Это точно. Куда, по-вашему, они спрятали тело Маршалта?

Дик покачал головой.

– Оно где-то в доме.

– Я думаю, его давно уже нет в доме, – возразил Браун.

Отправив старика ждать его на улицу, Дик по телефону узнал, что новых следов Мальпаса не обнаружилось. Выйдя, он увидел хромоногого на его обычном месте. Он внимательно осматривал Хеймаркет, поворачивая голову из стороны в сторону.

– Кого-то ждете?

– Да, – ответил Браун, но не стал уточнять, кого.

По дороге Дик заметил одну любопытную особенность своего спутника: хромота мистера Торрингтона меняла свой характер время от времени, иногда почти исчезая. Порой казалось, что он просто забывает приволакивать ногу.

– Вы все еще хотите кого-то увидеть?

Торрингтон кивнул.

– Ищу хвост, – пояснил он. – Сегодня он не появлялся, насколько я могу судить.

Шеннон усмехнулся.

– Не нравится, что за вами следят? А вы наблюдательный человек, раз заметили слежку.

Торрингтон простодушно посмотрел на него.

– Вы о полицейском, который не отстает от меня ни на шаг? Вон он, на углу стоит, мне он не интересен. Нет, я говорил о человеке, который следит за вами.

– За мной?! – воскликнул комиссар, и брови Торрингтона поползли вверх.

– А вы не знали? – невинным голосом произнес он. – Бог мой, а я думал, вы все знаете!

Глава XXXV

Шаги на лестнице

Ловкач Смит снимал меблированную квартиру в Блумзбери. Он занимал второй этаж. Ловкий человек мог попасть из спальни Смита на переулок быстрее, чем если бы ему пришлось, как законопослушному гражданину, спускаться с лестницы и выходить через парадную дверь. К тому же вернуться обратно тем же маршрутом было почти так же просто.

Никто из его соседей по дому не знал, чем он занимается. Его почитали человеком, имеющим больше денег, чем обязанностей. По ночам он почти не бывал у себя, а большую часть дня отсыпался, запершись в своей комнате. Гости к нему наведывались нечасто и приходили, как правило, в то время, когда владелец дома обедал. Принимал он их всегда сам. Они не стучались и не звонили. Негромкий свист с улицы – и он шел открывать дверь.

В ту ночь, когда Одри совершила свою рискованную поездку на встречу с Мальпасом, он, добравшись до клуба в Сохо, сидел за небольшим столиком в глубине зала, слушая потуги троих музыкантов, которые старались попасть в темп движений танцующих.

Маленький человек с тонким недобрым лицом прошел украдкой вдоль стены к столику Смита, придвинул стул, сел и подозвал официанта.

– То же, что у него, – сиплым голосом сказал он, кивнув на стакан пива, стоящий перед мистером Смитом, который даже не обернулся, пока…

– Ловкач, в «Астории» есть одна дамочка с целой телегой камешков. Француженка и разведенная. С горничной можно сговориться за две с половиной сотни.

– От тебя пользы, что от книги предсказаний на прошлый год.

Информатора это нисколько не смутило. Он был лишь «наводчиком», человеком, который собирает нужные сведения, и сам никогда не крал. Сближаясь с лакеями и слугами, он находил тугие кошельки и сбывал информацию о них другим людям.

– Через день-два у меня вырисовывается для вас работка. Из Южной Африки приезжает один тип с целым состоянием. Он уже бывал здесь раньше…

– Сообщишь мне, – сказал Ловкач изменившимся голосом. – Я слышал об этом парне и хотел бы с ним ближе познакомиться.

Он положил ладонь на стол и небрежно повел ею в сторону наводчика. Тот взял то, что было под ней, и остался очень доволен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*