Барри Мейтланд - Марки королевы Виктории
Телефон замолчал. Потом Брок и Кэти услышали в микрофоне баритон Гэллоуза. Он слегка запыхался и говорил тихим, прерывистым голосом.
– Я внутри терминала. Старлинг читает инструкции. У него в руках довольно объемистый пакет… кажется, внутри несколько листков бумаги… мне не очень-то хорошо видно отсюда… Здесь такая прорва народу. Похоже, только что приземлились несколько самолетов… Кроме того, тут в разгаре какие-то строительные работы…
В микрофоне, перекрывая приглушенный баритон Гэллоуза, послышался незнакомый голос.
– «Сынок», – произнес голос, назвав позывной оперативной группы, – мы подходим к зданию. Внутрь заходить?
– Пока стойте снаружи, – ответил Гэллоуз, – но по сторонам поглядывайте… Сэмми, вы меня слышите? Поговорите со мной. Что сказано в инструкциях?
На линии установилось молчание, поскольку все ждали, что скажет Старлинг. Наконец они услышали его ответ – всего два слова, но и их разобрали с трудом. Казалось, Старлинг прикрывал рот платком, чтобы не было видно, как шевелятся его губы.
– Камера хранения.
– О'кей. – Гэллоуз вздохнул с облегчением. – Идите куда велено. Я буду неподалеку… Тони, можете входить в здание. Вы меня поняли?
Гэллоуз последовал сквозь толпу за Старлингом, прошел мимо эскалатора, по которому пассажиры поднимались в сектор вылета, и добрался до вывески камеры хранения. Стрелка на вывеске указывала в сторону лестницы. Старлинг двинулся вверх по лестнице, вознесся над головами людей в зале прилета и, достигнув лестничной площадки, скрылся из виду. Оперативник, следовавший за ним на расстоянии каких-нибудь десяти ярдов, добрался до лестничной площадки через несколько секунд и увидел перед собой прилавок камеры хранения. Там стояли в очереди несколько человек, но Старлинга среди них не оказалось. Гэллоуз еще раз окинул взглядом стоявших в очереди, после чего задрал голову и осмотрел верхние пролеты лестницы. Старлинга нигде не наблюдалось.
– Сэмми, вас нет в камере хранения. Где вы?
Старлинг не отвечал. Гэллоуз помчался вверх по лестнице, в мгновение ока одолел ее и оказался среди тысяч пассажиров в западном крыле огромного зала, находившегося в секторе вылета первого терминала.
– Сэмми… Мистер Старлинг, сэр! – шептал Гэллоуз в эфире. – Где вы находитесь?
В «Каботе» Брок, Кэти и оба радиооператора, как по команде, подались всем телом вперед, уловив драматические изменения в голосе Гэллоуза, отдававшего приказание своим сотрудникам подняться в сектор вылета.
Потом, совершенно неожиданно и откуда-то издалека, словно некий глас из космоса, до них донесся едва различимый шепот Старлинга. Как и в прошлый раз, он произнес всего два слова:
– Тринадцатые ворота.
– Отлично! – выдохнул Гэллоуз. – Но не спешите, Сэмми, двигайтесь медленнее. Мне необходимо вас нагнать… И где только эти чертовы тринадцатые ворота?..
Понадобилось несколько минут сбивчивых переговоров по радио между людьми Гэллоуза и полицией аэропорта – ее пришлось-таки подключить к делу, прежде чем оперативники окончательно себе уяснили, что ворот под номером тринадцать в первом терминале аэропорта Хитроу не существует.
– Ворота для выхода на посадку с первого номера по двенадцатый, а также с шестидесятого по девяностый обслуживают внутренние линии и располагаются в восточной зоне сектора вылета, – сообщил по радио незнакомый голос. – Ворота с номера пятнадцатого по пятьдесят шестой предназначены для вылетающих за границу и находятся напротив контрольно-пропускных пунктов в зоне «X».
– Я вижу его! – послышался на линии голос Хита, возбужденный и задыхающийся. – По крайней мере я так думаю…
Хит взлетел вверх по эскалатору и, опережая своего начальника, устремился в сектор вылета, раздвигая плечом людскую массу в главном зале, где толпились готовившиеся к выходу на посадку пассажиры. Он разглядел за стеклянными аквариумами магазинов «дьюти-фри» маленькую фигурку человека с восточной внешностью, одетого в такой же темный деловой костюм, что и Сэмми Старлинг. У этого субъекта имелся при себе фирменный ярко-желтый пластиковый пакет с большими черными буквами «дьюти-фри» на боку. Лавируя среди толпы, он пробирался к контрольно-пропускному пункту в восточной зоне, откуда люди проходили на посадку на рейсы внутренних авиалиний. На взгляд Хита, человек двигался к своей цели слишком решительно и целеустремленно – словно солдат, стремящийся побыстрее добраться до линии неприятельских траншей. Хит видел, как он швырнул свой желтый пакет в мусорный ящик, стоявший рядом с дверью, над которой красовалась надпись: «Дальше проход только для пассажиров». Потом он нырнул в эту дверь, проникнув таким образом за огораживавшую зону посадки стеклянную стену, не имея при себе ничего, кроме белого посадочного талона, который он держал в правой руке.
– Может, мне сделать попытку пробраться в зону посадки, шеф? – спросил Хит. – Боюсь, однако, это будет проблематично.
Гэллоуз велел ему оставаться на месте.
– Сейчас мы свяжемся с людьми из службы безопасности аэропорта и попросим провести нас внутрь. И куда они, к черту, запропастились?
Через короткий промежуток времени Гэллоуз снова вышел на связь с Хитом. Голос у него прерывался от волнения и фрустрации.
– «Сынок»? Двигайтесь в мою сторону. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за мусорным ящиком.
– Сэмми мог сбросить конверт в ящик, – проворчал Брок. – Но почему он отмалчивается? Похоже, у него есть какой-то план.
К тому времени как оперативники из СО-10 встретились и были препровождены сотрудниками отдела безопасности аэропорта в зону посадки, выяснилось, что мистер С. Старлинг зарезервировал билет на рейс авиакомпании «Бритиш Мидланд», вылетавший в Глазго. Посадка на этот рейс должна была осуществляться в пределах ближайших тридцати минут через ворота номер восемнадцать. Компьютер также указал, что клиент подтвердил прибытие в аэропорт сорок минут назад, зарегистрировавшись на рейс при посредстве регистрирующего автомата самообслуживания, установленного в общем зале сектора вылета первого терминала. Стараясь думать о хорошем, но испытывая уже, подобно Броку, неприятное предчувствие, Гэллоуз со своими людьми прошел из конца в конец посадочную зону внутренних авиалиний, а также осмотрел примыкавшие к ней залы ожидания, кафе, бары и магазины по продаже книг и сувениров, не забыв и про туалеты. Никакого результата. Потом оперативники стояли у ворот номер восемнадцать, наблюдая с мрачным видом за тем, как припозднившиеся пассажиры торопливо проходили сквозь них на посадку. Десятью минутами позже они увидели сквозь выходившие налетное поле окна, как взмывал в вечернее небо самолет авиакомпании «Бритиш Мидланд», направлявшийся в Глазго. К сожалению, пассажира с фамилией Старлинг на борту этого самолета не оказалось.