KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дураки умирают по пятницам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дураки умирают по пятницам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну и что?

– Кофейное блюдечко, на котором были остатки анчоусной пасты.

– Где он его нашел?

– В буфете.

Я сказал:

– Он здорово обрадуется этому вещественному доказательству. Это его новый козырь. А теперь оставь меня одного, Берта. Только на десять минут. Я должен все обдумать. После этого я займусь кофейным блюдечком.

– Десять минут! – запричитала она. – Ведь у тебя было все утро для раздумий! – потом продолжала: – Она может вернуться в любой момент. Я сказала, чтобы она все продиктовала твоей секретарше – пусть все будет ясно как дважды два. Вообще я всячески старалась задержать ее. Но она слишком нервничает, хочет, чтобы что-нибудь делалось…

Я перебил ее:

– Я должен обязательно подумать минут десять. Тут что-то не так. Ничего не сходится – а ведь через несколько минут мне придется рассказать полиции длинную историю.

В дверь постучали, и испуганная секретарша сунула голову в кабинет.

– Можно? – спросила она.

Берта хотела наброситься на нее, но маленькая робкая секретарша уже проскользнула в дверь и прошептала:

– Там пришла мисс Хенфорд. Она знает, что вы здесь, – все слышно. Я не знаю, что с ней делать.

– Давайте ее сюда, – распорядилась Берта.

– Через десять минут, Берта, – сказал я. – А пока проведи ее в свою комнату и займи разговором.

– Я все утро занимала ее разговорами, – буркнула Берта.

Я отстранил испуганную секретаршу и, распахнув дверь, сказал медовым голосом:

– А, миссис Хенфорд, уже вернулись? Хорошо позавтракали?

Тут меня прервала Берта:

– Я как раз говорила с мистером Лэмом о вашем деле. Он пришел почти сразу после того, как вы отправились на завтрак. Подходите ближе, не бойтесь. Мистер Лэм хочет обсудить с вами новые повороты в вашем деле. И он посвятит вас в план, который мы за это время разработали…

Шарлотта Хенфорд подошла к моему столу. Секретарша выскользнула из кабинета, и Берта закрыла за ней дверь на замок.

Шарлотта с улыбкой посмотрела на меня.

– Наконец-то я вижу вас, – сказала она.

– Очень рад снова видеть вас в нашей обители, мисс Хенфорд, – отозвался я.

Она села в кресло, предназначенное для посетителей, и небрежно закинула ногу на ногу.

Я закрыл глаза.

– Он только немного подумает, – шепнула ей Берта.

Послышался тихий шелест, словно Шарлотта поправляла платье, чтобы немного изменить положение ног.

– Ну, – произнесла она после небольшой паузы, – как обстоят дела с вашим расследованием? К каким результатам вы пришли?

– Мистеру Лэму нужны факты. Он хочет услышать их не от меня, а от вас.

– Но я уже все продиктовала, и все это застенографировано.

– Да нет, я говорю не о подробностях, – ответила Берта. – Мистер Лэм, в общем, в курсе дела, но он хочет услышать, как вы рассказываете, ну хотя бы об этой чашечке чая. Верно, дорогой?

– Верно, – подтвердил я.

Шарлотта устало вздохнула:

– Это не чашка чая, а блюдце для кофе. Кто-то собирается сделать из меня козла отпущения.

– Да, судя по всему, это так, – поддакнула Берта.

– И мне это не нравится.

– Очень хорошо представляю себе это, моя дорогая. Расскажите-ка мистеру Лэму о кофейном блюдечке.

– Этот противный инспектор Селлерс всюду сует свой нос, – сказала Шарлотта.

– Я очень хорошо понимаю ваше состояние, – успокаивающим тоном сказала Берта.

– Он переворошил весь дом Баллвинов, пока не наткнулся на блюдце, в котором были остатки отравленной анчоусной пасты. Ко всему прочему он еще нашел и маленькую ложечку.

– Вы знаете, где он нашел все это? – заинтересованно спросил я.

– Блюдечко стояло в буфете за кастрюлями, которыми пользуются очень редко. Кто-то спрятал туда это блюдце, видимо, в спешке, так как место само по себе не очень-то надежное.

– Дальше, – сказал я.

– Этим блюдечком до того, как его нашел инспектор Селлерс, пользовалась я. И на нем остались мои отпечатки пальцев.

– О-о! – простонал я.

– Ну да, я им пользовалась, – продолжала она. – Накануне я после ужина отправилась к себе в комнату и забрала с собой чашку и блюдце. Дело в том, что после ужина я очень люблю выпить чашку кофе и кладу туда много сахара.

– А ложечку? – спросил я. – Где ее нашли?

– В ящике письменного стола в моей комнате.

– Были еще чьи-нибудь отпечатки пальцев на блюдце?

– Не знаю. Инспектор ничего мне об этом не сказал. Он только показал мне фотографии с моими отпечатками, которые нашли там.

– Фотографии были увеличены?

– Да.

– Он сравнил отпечатки пальцев на фотографии с вашими собственными в вашем присутствии, чтобы доказать, что он не обманывает вас?

– Да.

– И что же вы?

– Сначала я сказала, что не понимаю, в чем тут дело. Потом вспомнила, что оставила чашку с блюдцем в своей комнате. Кто-то, наверное, ее оттуда забрал.

– Вы свои предположения высказали инспектору?

– Конечно.

– А вы ничего не сочиняете, чтобы выглядело правдоподобно?

– Конечно, нет. Я говорю правду.

– Всю правду?

– Конечно.

– Точно ничего не выдумали?

– Нет.

– Ну, – сказал я, – если все и впрямь правда, то доказательство находится у вас в руках.

– Что вы имеете в виду?

– Имеется вещественное доказательство, которое должно подтвердить правильность ваших слов.

– Какое? – с надеждой в голосе спросила она.

Берта вставила нежным тоном:

– Я же говорила вам, что он голова.

– Остатки анчоусной пасты на блюдечке тоже содержат мышьяк, потому что отравитель смешивал яд с пастой именно на этом блюдечке.

– Так оно, видимо, и было, – сказала Шарлотта.

– Если инспектор Селлерс отдаст на исследование ложечку, то выяснится, что ни следов пасты, ни следов яда там нет. И тем самым станет ясно, что вы рассказали правду. В блюдечке смешивали яд. Если это ваша работа, то вы бы воспользовались ложкой, которая уже была у вас в комнате. Тот, кто хочет вас подставить, о ложке и не подумает, а просто возьмет блюдце с вашими отпечатками и воспользуется другой ложкой.

– Гениально, – раздался голос Берты.

Шарлотта Хенфорд промолчала.

– Ну? – спросил я ее.

Она заерзала на стуле.

– Что вы скажете на это? – снова спросил я.

Она ответила:

– Я не знаю, кто сыграл со мной эту шутку, но это был не дурак.

– Почему?

– Потому что, когда инспектор Селлерс нашел эту ложку, на ней тоже были следы яда.

– Ничего себе! – прокаркала Берта.

Я покачал головой:

– Да, жаль, что вам ничего другого не пришло в голову и вы рассказали инспектору эту версию.

– Что вы имеете в виду? – набросилась на меня Шарлотта Хенфорд.

Берта сказала:

– Поднатужься, Дональд, и подумай хорошенько. Ведь мы должны вытянуть ее из этой трясины.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*