Дэвид Кук - Коллекция детективов
Джерри внимательно оглядел ее платье. Если на нем и были пятна, он их не заметил.
— Пятьдесят долларов? — задумчиво повторил он. — Это очень много за пятидолларовую услугу. Максимум потянет на десятку. Меня удивляет, что вы предлагаете за это пятьдесят долларов. Скажу больше, меня это тревожит. Мне кажется, что вы прячете здесь что-то, что в сто раз дороже.
— Что вы хотите этим сказать? — Она закурила, чтобы выиграть время.
— Ну ладно, пора заканчивать этот спектакль. Я слышал выстрелы.
Она задрожала и упала в кресло. Потом тихо заплакала, закрыв лицо руками.
— Это был несчастный случай, — простонала девушка.
— Несчастный случай с тремя выстрелами? Нет, не годится. Конечно, вопрос глупый, но скажите: он мертв? — Не дождавшись ответа, Джерри сказал: — И еще было бы неплохо знать, о ком мы говорим. Как его зовут?
— Вандергрифт… Флойд Вилсон Вандергрифт.
— Чем он занимался?
— Ничем, — горько ответила девушка. — Играл в карты, жил в свое удовольствие… обычно за счет других людей. Отец оставил ему 40 миллионов. С тех пор Флойд только подписывает бумаги. Он был неисправимым подонком и садистом.
— Согласен, — кивнул Джерри. — Я провел с ним несколько минут, но этого оказалось вполне достаточно.
— Куда вы идете? — воскликнула девушка, когда таксист встал.
Он молча направился к закрытой двери, которая вела в кабинет. Торшер освещал лежащего на ковре Флойда Вандергрифта. Пули попали в шею и грудь. На белой рубашке алели пятна. На лице застыло изумление, как будто он до самого конца не мог поверить, что 40 миллионов не купят ему бессмертия.
— Почему вы это сделали? — спросил Джерри, вернувшись в гостиную.
— Он повалил меня на стол и начал душить. Я знала, что в верхнем ящике лежит пистолет. Он так увлекся, что даже не заметил, как я его достала. Когда я почувствовала, что теряю сознание, выстрелила.
— Три раза?
— Я была в таком состоянии, что не помню, как нажала на курок.
— А как вы вообще очутились в доме?
— Флойд сам привез меня. Мы говорили, вернее, ругались. Он был уже навеселе. Потом ему позвонили. Он сказал, что нужно подписать какие-то бумаги, попросил немного подождать и уехал.
— На своей машине? — поинтересовался Джерри.
— Да, но когда он слишком много выпьет, то возвращается на такси. Я ждала его в кабинете. Вернувшись, он захотел заняться со мной любовью. Я отказалась. Это длинная история. Я… мы долго встречались. Он собирался развестись с женой и жениться на мне. По правде говоря, он не всегда был подонком. Временами Флойд мог быть очаровательным мужчиной. Наверное, я любила его, но пока его не было, я нашла несколько писем от других женщин и прочитала их. Он никогда не собирался жениться на мне. Когда я сказала, что между нами все кончено, Флойд со смехом достал из сейфа две пачки стодолларовых купюр и швырнул на стол, а потом полез ко мне, будто купил меня.
— И тогда вы его застрелили?
— Нет. Я выстрелила, когда он набросился на меня и начал душить.
— Даже, если все, что вы сказали, правда, не забывайте, что вы убили человека. Я, конечно, не ангел, но я не могу обо всем забыть и уйти.
— Почему? Вас никто не видел. Можно сказать, что вы доставили бумаги мистеру Вандергрифту. Вы разговаривали только с ним и больше никого не видели. Его застрелили после вашего ухода… Сколько вы зарабатываете? Сотню в неделю?
— Что-то около этого. А что?
— Не хотите взять оплачиваемый отпуск на год?
— Смеетесь? Конечно, я бы с радостью отдохнул годик.
Она достала из сумочки пачку купюр.
— Здесь пять тысяч. Они ваши. Единственное, что вы должны сделать, это молчать.
— Откуда мне знать, что вы говорите правду? — нахмурился Хогланд, но деньги в карман тем не менее спрятал.
— Придется поверить мне на слово, — пожала плечами блондинка.
— Ладно… Где пистолет?
— В сумочке.
— Вытрите платком все, до чего могли дотронуться… Кстати, где прислуга? У миллионера должны быть слуги.
— Флойд отпустил их до понедельника. Он собирался навестить жену в больнице. Хотел лететь туда сегодня утром, но отложил поездку на день.
— Хорошо. Значит, труп найдут нескоро.
Сначала девушка протерла все в гостиной, потом скрылась в кабинете. Когда она вернулась, Джерри вытер портфель и поставил его на стол.
— Кто-нибудь знает, что вы здесь? — спросил он.
— Ни одна живая душа. Флойд был лицемером и на людях строил из себя образцового семьянина: боялся, что жена поймает его и отнимет деньги. Он ждал, когда она умрет.
У самой двери блондинка внезапно поцеловала его.
— Вы очень славный парень, — прошептала она. — Я никогда не смогу отблагодарить вас.
— На всякий случай прилягте на заднем сиденье, — велел Хогланд в такси. — Где вы живете?
— Отвезите меня в «Беверли Хилтон». Чем меньше вы будете обо мне знать, тем для вас же будет безопаснее. Лучше побыстрее забудьте обо мне. Живите своей жизнью и будьте счастливы.
— Хотя бы скажите, как вас зовут?
— Зовите меня Лаурой, — ответила она после небольшой паузы. — Мне нравится это имя.
— А вы может называть меня Джерри, — буркнул он. — Меня так называют уже тридцать лет.
До гостиницы они доехали в полном молчании.
— До свидания, Джерри, — попрощалась девушка, выходя из машины. — Я не говорю: спасибо. Это маленькое слово так мало значит.
— Ваша благодарность оттягивает мне карман. Будьте осторожны… Лаура.
Когда она скрылась в отеле, Хогланд отъехал на несколько десятков метров и развернулся. Он был уверен, что она живет не в гостинице.
Лаура вышла минут через двадцать. Швейцар подозвал первое из трех ожидающих очереди такси. Девушка села в машину Мела Ветцлера и уехала.
— Понимаешь, — объяснял он Ветцлеру через час в автопарке, — я подвозил в «Беверли» ту дамочку, которая потом уехала на твоей машине. Я разменял ей пятерку и по ошибке с долларами сунул десятку. Теперь нужно ехать разбираться. У тебя ведь есть ее адрес.
Ветцлер продиктовал адрес Лауры из своего водительского журнала, и Джерри отправился домой…
На следующий день, с трудом дождавшись обеда, Джерри Хогланд отправился в гости к Лауре. Он поднялся на второй этаж обшарпанного двухквартирного дома и постучал в дверь.
Лаура была в черно-золотистом купальнике. Без макияжа она показалась ему еще красивее.
— Вы следили за мной, — рассердилась блондинка. — Как вам не стыдно! Ведь я вам доверяла. Зачем вы приехали?
— Не знаю, — честно признался Джерри. — Наверное, из любопытства.
— Не думаю. Вчера вы были довольны нашим соглашением, а сегодня, похоже, передумали.