Эрл Гарднер - Дело о коте привратника
– Это так, – задумчиво кивнул Дрейк. – Но Кин, конечно, мог выкинуть костыль в окно, ведь оно было всегда открыто для кота, а потом приехать на машине и подобрать его. Говорю тебе, Перри, ты попал в хорошенькую историю. Если Кин не явится, ты окажешься в луже. Если же явится, его могут повесить, несмотря на все, что ты сделаешь.
Зазвонил телефон. Дрейк ответил и сказал:
– Это тебя, Перри.
Звонила Делла Стрит. Голос ее звучал взволнованно:
– Скорее возвращайся, шеф. Я только что говорила с Кином.
– Где он? – спросил Мейсон.
– Он звонил из автомата, скоро позвонит снова.
– Узнай, откуда он звонил, Пол, – сказал Мейсон, – быстро. А мне пора двигаться отсюда.
Он выскочил на улицу, поднялся по лестнице к своей конторе и побежал по коридору.
– Он собирается сдаваться? – спросил он Деллу Стрит, врываясь в приемную.
– Думаю, да. Он казался мрачным, но в полном порядке.
– Ты его убедила?
– Я сказала ему правду. Что ты делаешь для него все возможное, что он просто не имеет права предать тебя.
– Что он ответил?
– Посетовал, как скверно, когда мужчина делает то, чего от него требует женщина.
– Ах вы, женщины! – простонал Мейсон.
Зазвонил телефон.
– Минутку, – остановила Мейсона Делла. – Знаешь, кто дежурит на улице возле конторы?
– Кто?
– Наш дружок – сержант Голкомб.
Мейсон нахмурился. Телефон прозвонил снова.
– Это серьезно? – спросила он.
– Да. Они попытаются его арестовать до того, как он отдастся в их руки, и скажут, что он скрывается от закона…
– Алло! – Мейсон снял телефонную трубку.
– Это Дуглас Кин, мистер Мейсон, – сказал мужской голос.
– Где вы сейчас?
– На углу Парковой и Седьмой.
– Часы у вас есть?
– Да.
– Сколько на них?
– Без тринадцати минут одиннадцать.
– Еще точнее? До секунд. Скажем, двенадцать минут тридцать секунд до одиннадцати.
– Я вам сообщу, когда у меня будет ровно без одиннадцати одиннадцать, – сказал Кин.
– Только точно, – попросил Мейсон, – потому что…
– Без одиннадцати! – перебил Дуглас Кин.
– Так, – сказал Мейсон, глядя на свои часы, – ваши отстают на двадцать пять секунд от моих. Но не переставляйте стрелки, я подведу свои. Слушайте: полицейские пошлют за мной «хвост», когда я отсюда выйду, в надежде, что я приведу их к вам. Идите к моей конторе и остановитесь на углу Седьмой – знаете это место?
– Да.
– Ровно в десять минут двенадцатого выйдите из-за угла и вскочите в первый же трамвай, идущий по Седьмой улице. Оплатите проезд, но в вагон не проходите – стойте возле кондуктора. Я буду рядом с трамваем, но не заговорю с вами и не подам виду, что знаю вас. Следом поедет девушка в открытой машине с откидным сиденьем. Она будет ехать на той же скорости. Потом она вырвется вперед, и, когда я крикну «Прыгай!», вы прыгнете на откидное сиденье. Сможете?
– Конечно, смогу.
– Отлично, Дуглас! Могу я на вас положиться?
– Можете. – Голос молодого человека освободился от угрюмых ноток. – Дурака я свалял! Теперь я играю с вами.
– Отлично, – повторил Мейсон. – Помните: в десять минут двенадцатого.
Он повесил трубку, схватил шляпу и сказал Делле Стрит:
– Ты все слышала. Сможешь?
Делла Стрит уже надевала шляпку перед зеркалом.
– А как? – спросила она. – Я выхожу первая?
– Нет, первый я.
– А не хочешь, чтобы я вывела машину, пока ты дойдешь до угла?
– Верно. Голкомб будет следить за мной. Если я сяду в машину, и он сядет. Его машина стоит где-то рядом. Если он подумает, что я иду пешком, он пойдет за мной пешком.
– А что, если ты сядешь в трамвай?
– Не знаю. Сколько на твоих часах?
– Я их уже сверила по твоим.
– Умница! Пошли.
Мейсон пробежал по коридору, вскочил в лифт, и ему удалось, когда он вышел из вестибюля, прикинуться, что он просто гуляет.
Движение было сильное. Мейсон несколько раз предусмотрительно оглянулся, но не увидел сержанта Голкомба. Однако он знал, что сержант следит за ним. Мейсон прошел полквартала, остановился у магазина, посмотрел на часы, нахмурился и принялся рассматривать витрину, делая вид, что убивает время. Через минуту он снова взглянул на часы и повернулся лицом к улице. Он сделал несколько шагов, закурил, бросил сигарету и посмотрел на часы в третий раз. Прямо против того места, где стоял Мейсон, был островок безопасности. Мейсон небрежно пошел к перекрестку, словно ему нужно было убить еще несколько минут.
Его часы показывали десять минут двенадцатого.
Мейсон наблюдал за светофором. На углу появился трамвай. Светофор преградил ему путь. Мейсон сделал вид, будто собирается перейти улицу, потом, как бы передумав, в нерешительности остановился. Огни светофора переменились. Вагоновожатый позвонил и поехал через перекресток. Когда трамвай проезжал мимо него, Мейсон посмотрел на заднюю площадку. Дуглас Кин стоял рядом с кондуктором.
Мейсон услышал топот. Сержант Голкомб бежал к трамваю. Делла Стрит в открытой машине Мейсона ехала позади трамвая, задерживая поток машин. Как только Голкомб взобрался в трамвай, Делла подала машину вперед, откидное сиденье оказалось как раз перед Кином.
– Прыгай! – закричал Мейсон.
Кин прыгнул на откидное сиденье, приземлился на подушки, уцепившись за верх машины. Мейсон вскочил на подножку. Сержант Голкомб, который опускал плату за проезд в кассу возле кондуктора, закричал:
– Стойте! Вы арестованы!
– Быстрей, Делла, – скомандовал Мейсон, – проскочи перед носом у трамвая!
Делла дала газ, и машина дернулась вперед. Мейсон перекинул ногу и оказался у откидного сиденья.
– В полицейский участок, – сказал он Делле.
Делла Стрит даже не удосужилась кивнуть. Она срезала угол, регулировщик засвистел, но она уже проехала полквартала. Правой рукой она нажимала на сигнал, а левой – вела машину.
Не обращая внимания на поток машин, Мейсон сосредоточился на Дугласе Кине.
– Рассказывайте, – сказал он, – и не тратьте слов даром. Наклонитесь к моему уху и кричите – я не должен упустить ни одного слова. Скажите мне главное.
– Мне позвонила Эдит де Во. Она уже говорила мне, что видела, как Сэм накачивал угарный газ в батарею. Она просила меня приехать к ней сейчас же. Сказала, что произошло что-то важное. Я поехал. Позвонил у двери, ответа не было, но как раз выходил управляющий. Он открыл дверь, и я вошел, но он меня остановил и спросил, кто я такой и куда иду. Я сказал. Он поколебался, потом пропустил меня. Я прошел по коридору к комнате Эдит де Во. Она лежала на полу. Рядом была дубинка…
– Да-да, – перебил Мейсон. – Это неважно. Что дальше?
– Я поехал прямо домой. Кто-то уже побывал там. Один из моих костюмов был закапан кровью. Я сразу и не заметил.