KnigaRead.com/

Найо Марш - Смерть в овечьей шерсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Найо Марш, "Смерть в овечьей шерсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В тот же самый день, за ужином, с ней произошла та перемена, которую вы все заметили, — заключила свой рассказ Теренс. — Мне это показалось отвратительным.

Но Фабиан уточнил:

— Скорее это было жалким и неуклюжим. Вполне в ее духе, но совершенно бесполезно.

— Но он был так предан ей, — запротестовала Урсула и, словно сделав неприятное открытие, вдруг закричала:

— Ты просто смошенничала, Тери. Ты молодая, поэтому все и произошло. Нельзя так вести себя. Мужчины его возраста — они все такие. Если бы ты уехала, он бы тут же забыл тебя.

— Нет! — убежденно произнесла Теренс.

Тут обе девушки повернулись к Аллейну, приведя его в некоторое смущение.

— Он бы ее сразу забыл, — повторила Урсула. — Разве не так?

— Мое дорогое дитя, — сказал Аллейн, вдруг остро осознав свой возраст, — откуда мне знать?

Однако, уже неплохо представляя себе Артура Рубрика, больного и измученного бурной деятельностью своей жены, он в душе признал, что Урсула отчасти права. Если бы мисс Линн уехала, вполне возможно, что от его чувств к ней не осталось бы ничего, кроме приятных воспоминаний с легким привкусом сожаления.

— Все вы одинаковы, — пробормотала Урсула, и Аллейн почувствовал, что его вместе с Рубриком причислили к классу престарелых романтиков. — С возрастом появляются чудачества.

— Но если уж на то пошло, поведение Флосси тоже было неадекватным, — возразил Фабиан. — Флиртовать с собственным мужем после двадцати пяти лет брака…

— Это совсем другое дело, — вспыхнула Урсула. — В любом случае виновата в этом Тери.

— Я этого не хотела, — заявила Теренс, впервые заняв оборону. — Так получилось. Если бы она не вошла в комнату, все было бы прекрасно. Мы же не сделали ничего дурного. Я уверена в этом. Так подсказывает мой разум и чувства. Просто я впервые обрела свое «Я», почувствовала себя личностью. Что в этом плохого?

Она взывала к Урсуле и отчасти к двум молодым людям, надеясь на их понимание и сочувствие.

— Да, конечно, — выдавила из себя Урсула. — Но как ты могла! С дядей Артуром! Ему же было под пятьдесят.

Все промолчали. Аллейн в свои сорок семь должен был с прискорбием признать, что Дуглас и Фабиан сочли этот довод достаточно весомым.

— Я не заставила его страдать, — наконец произнесла Теренс. — Уверена в этом. Если кто и причинял ему боль, так это она — оголтелая собственница.

— Все из-за тебя, — буркнула Урсула.

— Но это было сильнее нас. Ты говоришь так, словно я запланировала все заранее. Это произошло совершенно неожиданно, как гром с ясного неба. К тому же продолжения не последовало. У нас не было тайных свиданий. Просто мы чуть лучше узнали друг друга и были счастливы одним лишь этим. Только и всего.

— Когда он заболел, вы говорили об этом, Тери? — спросил Фабиан.

— Совсем чуть-чуть. Только чтобы лишний раз удостовериться.

— Если бы он не умер, вы поженились бы? — бесцеремонно спросила Урсула.

— Откуда мне знать?

— Почему бы и нет? Ведь тетя Флоренс, которая вам так досаждала, больше не была помехой.

— Это очень жестоко с твоей стороны, Урсула.

— Согласен, — вставил Дуглас, а Фабиан тихо сказал:

— Придержи язычок, Урси.

— Нет. Мы же решили быть откровенными. Вы все оскорбляете ее память. Почему же вас нельзя трогать? Почему не сказать прямо то, что у всех на уме: ее смерть давала им возможность пожениться.

В коридоре послышались шаги и легкий звон стаканов. Это Маркинс принес напитки.

VI. Миссис Рубрик согласно протоколам

1

С появлением Маркинса разговор затих, словно в открытую им дверь ворвалась волна здравомыслия. Дуглас захлопотал с напитками, уговаривая Аллейна выпить виски. Аллейн, считавший себя при исполнении служебных обязанностей, был вынужден отказаться, грустно предположив, что принесенный напиток происходит из той же несравненной коллекции, что и бутылка, которую Клифф Джонс грохнул об пол в сыроварне.

Затем любые дальнейшие откровения стали невозможны с появлением миссис Эйсворти, которая вместе с девушками приступила к чаепитию, отпуская шутливые замечания относительно позднего часа. В частности, она сказала, что ее цыпляткам пора в свои гнездышки, а обратившись к Аллейну, многозначительно поинтересовалась, привез ли он с собой грелку. Поняв намек, тот пожелал всем спокойной ночи. Фабиан принес свечи и предложил проводить его наверх.

Они поднимались на второй этаж, отбрасывая на стену гигантские тени. На площадке Фабиан сказал:

— Вы будете ночевать в спальне Флосси. Это лучшая комната в доме, но мы предпочли не занимать ее.

— Понимаю.

— У вас же с ней ничего не связано.

— Абсолютно.

Фабиан провел Аллейна в комнату и зажег свечи на туалетном столике. Они осветили большое помещение с белыми стенами и пестрыми занавесками на окнах, изящное бюро, пышную постель и несколько гравюр с изображением цветов. На кровати лежала пижама, очевидно, положенная Маркинсом, а чемоданчики с бумагами были аккуратно водружены на бюро. Аллейн незаметно усмехнулся.

— На сегодня все? — спросил Фабиан.

— Нет, пожалуй. Мне хотелось бы взглянуть на вашу мастерскую.

— Почему бы и нет. Пойдемте.

Это была вторая дверь слева по коридору. Фабиан снял с шеи ключ.

— Ношу на шнурке от ботинка, — пояснил он. — Как и говорил. Прошу вас.

После свечей яркая электрическая лампочка над верстаком слепила глаза. Она освещала полку с инструментами и аккуратно разложенные чертежные принадлежности. Сбоку стоял небольшой токарный станок, засыпанный металлической стружкой. Справа находился большой встроенный шкаф, запертый на висячий замок, а рядом с ним — современный сейф с цифровым запирающим устройством. Три объемистых ящика под верстаком тоже были заперты.

— Важные чертежи и расчеты всегда хранились в сейфе, — сообщил Фабиан. — Как видите, все убрано и находится под замком. И прошу обратить внимание на мои ставни, о которых так пренебрежительно отозвался старина Дуглас.

«Искусная работа», — отметил про себя Аллейн.

— Могу вас уверить, что к ним никто не прикасался, — добавил Фабиан.

Сев на верстак, он начал рассказывать о своей работе.

— Это магнитный взрыватель для противовоздушных снарядов. Снаряд делается из цветного металла и снабжается магнитным устройством, которое его взрывает в непосредственной близости от двигателя самолета или другого металлического предмета. Мы ожидаем, что особенно эффективен он будет на значительной высоте, где почти невозможно прямое попадание. Эту идею мне подсказали магнитные мины, которые, как вы знаете, взрываются в магнитном поле, окружающем стальной корабль. Авиационные двигатели, несмотря на присутствие в них сплавов, содержат значительное количество железа. К тому же магнитное поле в них создается катушками зажигания. Наш взрыватель сильно отличается от того, что используется в магнитных минах, но его можно назвать троюродным братом оного, так как он тоже взрывает снаряд в магнитном поле самолета. Короче говоря, если у нас что-нибудь выйдет, а я думаю, что выйдет, эффект будет колоссальный, — подытожил Фабиан, и глаза его заблестели.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*