Патриция Вентворт - Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать
Фрэнк Эббот смотрел в потолок. Такого типа женщины могут болтать часами.
— Кто там говорил? — спросил Лэмб.
Миссис Смоллетт понятливо закивала. Бренди взывал к искренности. Она являлась главным свидетелем — она на дружеской ноге с полицией — и старший инспектор ловит каждое ее слово.
— Да! — воскликнула она. — Действительно, кто?… Мисс Роланд и мисс Мид Андервуд — вот кто! Я еще тогда подумала: «Интересно, что это привело ее сюда?» А тут она и спрашивает: «Что было между вами и Джайлзом?» Джайлз — это майор Армитейдж, с которым мисс Андервуд была помолвлена еще в Америке, а потом все думали, что он утонул, вплоть до этого понедельника, когда он вдруг снова появился. А потом выяснилось, что он потерял память, ну это от удара по голове, когда в корабль попала торпеда.
Фрэнк Эббот снова застрочил в блокноте. Лэмб сказал:
— Стало быть, мисс Андервуд спрашивала мисс Роланд о том, какие у нее отношения с Джайлзом? А Джайлз — это майор Армитейдж, так?
Миссис Смоллетт снова энергично закивала.
— Все так, — сказала она. — А мисс Роланд и говорит: «Разве он не рассказывал вам обо мне? Может, все же он упомянул о том, что у него уже имеется жена».
— Что?!
— Ну да, так она и сказала. В том смысле, что миссис Армитейдж — это она. Что он уже женат. И тогда мисс Андервуд и говорит ей, что с ним помолвлена, а мисс Роланд, она вся так и вспыхнула, и говорит, что это не ее вина, что он потерял память и что ей надо думать о деньгах. Сказала, что майор Армитейдж выплачивает ей в год четыреста фунтов, а потом и говорит: «Я миссис Армитейдж, не забывайте». А мисс Андервуд в ответ и говорит: «Он вас не любит». И тогда мисс Роланд расхохоталась, а мисс Мид и говорит ей громко так и сердито: «Неудивительно, что он вас не любит!» Ну и с этими словами она вышла, промчалась мимо меня вниз по лестнице.
Глава 23
Дверь за миссис Смоллетт закрылась. Фрэнк Эббот обернулся к старшему инспектору, вопросительно приподняв бровь. Лэмб, хмурясь, смотрел на него.
— Выходит, нам надо потолковать с этим Армитейджем и мисс Андервуд.
— А как же сестра жертвы, сэр? Миссис Джексон?
— Подождет. Я должен повидать мисс Андервуд сейчас же, немедленно. И если этот Армитейдж действительно был здесь вчера, хочу знать, когда он пришел, когда ушел и видел ли кто мисс Роланд в живых после того, как он ушел. Пусть Кёртис обойдет и поговорит с жильцами. О результатах доложить мне немедленно, как только он закончит. Я хочу знать, кто видел ее последним и когда, а также кто и когда видел здесь Армитейджа. Так, дайте-ка подумать… У Андервудов имеется служанка, верно? Займись ею сам, она наверняка знает, где он был и когда. Ступай! И пришли мне мисс Андервуд, быстро!
Мид Андервуд вошла в серебристо-голубую гостиную и увидела крупного мужчину, сидевшего за столиком, никак не соответствующим его комплекции. Лэмб увидел невысокого роста девушку в сером платье, темные вьющиеся волосы спадают на шею, глаза темно-серые, под ними отчетливо вырисовываются синяки. Бледная, хрупкая, такая беззащитная на вид. Остается уповать на то, что не хлопнется в обморок, мрачно подумал он. Голос у него был приятный. Он пожелал мисс Андервуд доброго утра и предложил присесть, указав на паукообразное кресло с подлокотниками, ножками и спинкой из хромированных трубок и серебристым кожаным сиденьем. Стул напомнил Мид о визитах к дантисту. Трубки неприятно холодили спину. Ее зазнобило.
— Итак, мисс Андервуд, я попросил бы вас ответить на несколько вопросов. Вы знакомы с мисс Роланд?
— Нельзя сказать, что близко. Здоровались, когда встречались в лифте или на лестнице.
— Не более того?…
— Нет.
— Но вчера утром вы были у нее в квартире.
На бледных щеках проступил румянец. Она сказала:
— Да, я заходила в квартиру напротив, забрать одну вещь для миссис Спунер. Мисс Роланд увидела меня и пригласила зайти.
— И вы впервые побывали в ее квартире?
— Да.
— Говорили о чем-нибудь с мисс Роланд?
— Да.
— И беседа носила дружеский характер?
Девушка снова побледнела как полотно и ответила:
— Я едва ее знала. Друзьями мы не были.
Маленькие колючие глазки так и сверлили ее.
— Должен сказать, мисс Андервуд, ваш разговор с мисс Роланд случайно подслушали. И он носил далеко не дружеский характер. Или я ошибаюсь?
— Нет… — чуть слышно пролепетала она.
Лэмб откинулся на спинку стула и произнес почти ласково:
— А теперь я бы попросил вас оглядеться и сказать мне, все ли на месте в этой комнате, все ли вы узнаете. Вот, к примеру, эта фотография на камине — вы ее узнаете?
— Да.
— И вы узнали ее, когда вошли в эту квартиру вчера утром?
— Да.
— Тогда, может, скажете, кто на этом снимке?
— Джайлз Армитейдж… Майор Армитейдж.
— И вы с ним помолвлены?
— Да.
Каждое из этих коротких односложных слов было подобно капле крови, сочащейся из самого сердца, и вместе с этими каплями уходили силы и все ее мужество. Инспектор, голос которого звучал так ласково, неумолимо продолжал:
— Наверное, для вас было шоком увидеть фотографию жениха на каминной доске у мисс Роланд?
Мид выпрямилась на стуле. За себя она была уже не в силах бороться, но за Джайлза надо. И она ответила уже более громким и твердым голосом:
— Нет, ничего подобного. Дело в том, что я знаю майора Армитейджа совсем недолго. Мы познакомились в Америке. Ну и, разумеется, у него наверняка было полно друзей еще до нашего знакомства.
Стоило ли отвечать именно так? Она не знала. Возможно, да, а может — и нет.
Лэмб с мрачным видом спросил:
— Так это правда, что мисс Роланд называла себя миссис Армитейдж?
Мид промолчала. Ужасно слышать такое. Затем Лэмб повторил вопрос:
— Это правда?
И она заплетающимся языком выдавила:
— Она сказала… что ее фамилия… Армитейдж.
— И вы ей поверили?
— Не знаю… чему тут можно верить.
— Но ведь это вы тогда сказали: «Он вас не любит»?
Мид не смогла ответить на этот вопрос, утратила дар речи. Устремив жалобный взор на инспектора, она едва заметно кивнула в знак согласия. Потом увидела, как он нахмурился, и отвернулась. Откуда ей было знать, что старина Лэмб в глубине души всегда жалел молоденьких девушек, попавших в затруднительное положение. У него было три дочери, одна служила в ВТС, другая — в ЖВС [8] при ВВС, третья — в ЖВС при ВМФ [9], и все они успешно вили из отца веревки. Он с напускной строгостью произнес:
— Скажите, мисс Андервуд, вы видели майора Армитейджа после того, что здесь произошло?