KnigaRead.com/

Фриман Крофтс - Смерть на рельсах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фриман Крофтс, "Смерть на рельсах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да.

Отвечая, Парри пытался разрешить один вопрос. Он гадал, стоит ли рассказывать сержанту о том, что…

Сержант прервал свое занятие, оставив записки. Он, видимо, заметил, что Парри что-то мучает, и произнес более жестко, чем до этого:

– Вы что-то хотели добавить, сэр? Пожалуйста, я вас слушаю.

Парри замялся, затем пожал плечами.

– Как хотите, сержант. Сущий пустяк, знаете ли. Боюсь, что вчера вечером я был слегка рассеян. К тому же я не обращаю внимания на то, что меня не касается. А вдобавок ко всему я вчера сильно простудился и чувствовал себя неважно, так что извините меня за неточности.

– Ничего страшного, сэр. Расскажите мне о том, что вы заметили.

– Я вышел из офиса. Было четверть шестого, я торопился на товарняк в шесть двадцать пять и вышел за десять минут, чтобы успеть дойти до станции. Дорога проходит примерно в сорока ярдах от конторы подрядчиков. Все окна у них были темные, кроме окна мистера Кэри. Там горел свет, хотя шторы были опущены. Вечер был довольно светлый – безлунный, но звездный. Я увидел, как кто-то идет к офису. Он прошел между мною и освещенным окном, и я ясно увидел силуэт головы и плечи. Человек подошел к двери и постучал.

– Дверь открыли?

– Нет, он открыл ее сам, но не сразу.

– Открыл сам? Так она не была заперта?

– Она была заперта. Но у него был ключ.

Сержант явно удивился.

– Я не совсем понял, – сказал он. – Почему же он постучал, если у него был ключ? Полагаю, чтобы дать знать, что это он?

– Не знаю, – сказал Парри. – Я и сам отметил про себя эту странность.

– Сколько времени прошло от того момента, как он постучал, до того момента, как он открыл дверь?

– Не могу сказать. Я же вам сказал, что не придал этому никакого значения.

– Я вот что хотел выяснить, – настоятельным тоном произнес сержант, – он просто постучал, чтобы дать о себе знать, или постучал и подождал, не откроют ли дверь?

– Вот именно, он подождал. Не могу сказать, сколько времени это длилось, но достаточно долго.

– Дверь он закрыл за собой?

– Да, он зашел и закрыл дверь.

– Он видел вас?

– Не думаю.

– Ого-го! – многозначительно протянул сержант. – Это может оказаться крайне важным, а может, и нет. А теперь скажите мне, – он наклонился поближе к Парри и спросил с волнением: – Кто это был?

Долю секунды Парри колебался. Именно этого вопроса он ожидай.

– Не знаю, – ответил он.

Сержант проницательно взглянул на него.

– Конечно, я прекрасно понимаю, что в данных обстоятельствах вы не можете с уверенностью назвать имя, – вкрадчиво произнес он. – Но я очень удивлюсь, если вы скажете, что у вас не возникло никаких подозрений.

– Боюсь, сержант, мне придется сказать именно это. Я не узнал его и у меня не возникло никаких подозрений.

Сержант дернулся на стуле, сделав вид, что просто устал сидеть в неудобной позе.

– Сэр, боюсь, мне придется попросить вас оказать нам услугу. Подумайте сами: нам крайне важно отыскать этого посетителя. Он мог сообщить погибшему что-то такое, что побудило его к дальнейшим действиям. Я уверен, что вам следует поделиться с нами своими соображениями о том, кто был этот пришелец, из-за исключительной важности этой информации. Если он не объявится сам, нам следует разыскать его. Подумайте об этом, мистер Парри. Может, он вам кого-то напомнил?

– Это мог быть кто угодно, в том-то и проблема. Я не видел лица и не узнал его.

Сержант повернулся к констеблю.

– Форстер, зайдите в тот офис и раздобудьте список всех, у кого есть ключ от двери. – Потом он обратился к Парри: – Горестная череда событий, сэр. Я имею в виду предыдущее несчастье с мистером Акерли.

– Я знаю, – сказал Парри тихо. – Он был моим лучшим другом.

– Простите, сэр, – с участием отозвался сержант. – Может, вы были на паровозе, когда это случилось?

– Да, мистер Брэгг и я.

Сержант покачал головой.

– Должно быть, для вас это был тяжелый удар. Простите, что я вновь досаждаю вам в связи с новым делом.

Он прервался, потому что вошел констебль и вручил ему лист бумаги, затем продолжил:

– Я рассчитываю, что вы поможете нам, мистер Парри. Попробуем использовать метод исключения. Этот список открывает мистер Лоуэлл. Вы можете с уверенностью сказать, что это был не он? – Сержант, несмотря на свои вкрадчивые манеры, пронзительно взглянул на Парри.

Парри замялся, затем твердо ответил:

– Я не уверен, что это не он, сержант, но с еще меньшей уверенностью я могу утверждать, что это он.

Сержант проявил изрядную настойчивость. Он перебрал весь список: инженеров, клерков, учетчика и истопника. И в каждом случае Парри давал один и тот же ответ. Сержант лишь головой покачал.

– Мистер Парри, я уверен, вы можете дать более определенный ответ, – заявил он. – Прикиньте, на какой высоте относительно окна находилась голова того человека? Ведь в нашем списке есть высокие мужчины в шесть футов ростом, а есть и невысокие, меньше пяти футов. Я их всех видел. Это может вам помочь. Если вам трудно прикинуть рост мысленно, мы вечером включим свет в том окне и проведем всех, чтобы вы могли посмотреть еще раз.

Хоть Парри и допрашивали по делу Акерли, но его поразила та находчивость, с которой сержант стремился добиться своего. По предложению сержанта, Парри вышел взглянуть на окно Кэри в то время, как мимо него прошел констебль.

– А мне и в голову не пришло прикинуть, какого он был роста, – сказал Парри. – Человек был довольно высокий – почти такого же роста, как констебль.

Исходя из этого, сразу отпали Пол и еще двое клерков. Остались сам Кэри, Лоуэлл, Темплтон и еще один клерк. Затем сержант стал выяснить, как выглядел головной убор, но Парри не смог ответить. Наконец сержант со словами благодарности ретировался, предупредив, чтобы Парри был готов присутствовать на слушании дела, которое состоится на следующее утро.

После ухода сержанта Парри отправился в офис подрядчиков. Он ведь еще так и не успел ничего толком узнать о том, как все произошло, и хотел поговорить с Лоуэллом или Полом. Однако здесь еще была полиция. Прибыла санитарная машина, она стояла возле домика. Очевидно, останки уже были внутри, так как дверцы машины были закрыты.

Здесь же стояли еще две легковушки. Пока Парри подходил, из домика вышел мужчина, которого он знал: это был местный врач, Уиллкокс. Он сел в одну из машин и уехал. Тотчас отъехала и санитарная машина. И наконец, в последней машине уехали полицейские.

Парри подошел к домику. В канцелярии сидели Лоуэлл, Пол и Темплтон. Они выглядели встревоженными и возбужденными, но переговаривались почти шепотом. Все кивком поздоровались с Парри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*