Рекс Стаут - И быть подлецом
Поэтому, когда прибыл Крамер, я не пускал от радости пузырей. Он, кстати сказать, тоже. Он прошел в кабинет, кивнул в знак приветствия, упал в кресло из красной кожи и прорычал:
— Мне искренне жаль, что вы не бросили свои эксцентричные привычки и не начали больше двигаться. Я очень занят, но я здесь. В чем дело?
— Замечание, которое я сделал по телефону, — спокойно сказал Вульф, — могло показаться непонятным, но имело под собой основание.
— Какое замечание?
— О том, что ваши усилия могут быть потрачены более продуктивно. Вы добились какого-нибудь прогресса?
— Нет.
— За неделю ничуть не продвинулись?
— Я продвинулся к дню своей отставки, это точно. В остальных смыслах — нет.
— Тогда я хотел бы задать несколько вопросов о той женщине, Бьюле Пул, которая была найдена мертвой в своем кабинете утром в пятницу. В газетах пишут, что вы назвали это убийством. Это так?
Я вытаращил на него глаза. Этого я абсолютно не понимал. Когда он неожиданно резко сворачивает в сторону от дороги, нельзя понять, либо он находится в тупике, либо он очень умен, либо старается показать мне, насколько я глуп. Затем я заметил блеск в глазах Крамера. Это показывало, что даже он оставил меня далеко позади. И все, что я смог сделать, — это вытаращить глаза еще сильнее.
Крамер кивнул.
— Да, это было убийство. А что, вы ищете других клиентов, чтобы я заработал для вас гонорар?
— Вы не знаете, кто это сделал?
— Нет.
— Никаких догадок? Расследование началось удачно?
— Никак не началось, ни хорошо ни плохо.
— Расскажите мне об этом.
— Большая часть фактов напечатана в газетах, — проворчал Крамер. — Мы скрыли от журналистов одну или две детали. — Он глубже уселся в кресло, так, как будто решил остаться дольше, чем предполагал. — Вам не кажется, что сначала вы могли бы мне рассказать, что вас заинтересовало — Конечно. Сирил Орчард был издателем журнала о скачках. Его подписчики платили неслыханную сумму — десять долларов в неделю. Мисс Бьюла Пул издавала журнал, который претендовал на то, чтобы прогнозировать политические и экономические события. Его подписчики платили ту же неслыханную сумму — десять долларов в неделю.
— Это все — Я думаю, этого достаточно, чтобы возникло несколько вопросов.
Орчард был отравлен, а мисс Пул застрелена. Большая разница в методах.
Сейчас предполагается, что мистер Орчард был убит по ошибке. Яд предназначался другому, в то время как пуля, убившая мисс Пул, предназначалась именно ей. Тем не менее это замечательное совпадение — по крайней мере это возбуждает любопытство. Например, возможно. было бы не напрасным сравнить списки подписчиков обоих изданий.
— Да, я тоже думал об этом.
— Неужели? — Вульф был раздражен, как бывает с ним всегда, если кто-то оказывается не глупее его. — В таком случае вы их сравнили. И?
Крамер покачал головой.
— Я не сказал, что их сравнивал. Я сказал, что подумал о этим. Но возможно ли сравнить списки, которых не существует?
— Ерунда. Они должны быть. Вы их искали?
— Конечно, но слишком поздно. В деле Орчарда нас подвела плохая организация. Его офис, маленькая однокомнатная нора в здании на 42-й улице, был заперт. Мы напрасно потратили время в поисках служащего или родственника, который бы нас пустил. Когда на следующий день мы наконец, получив разрешение управляющего, вошли, помещение было очищено: не было ни клочка бумаги, ни адресной книги — ровным счетом ничего. В случае с этой Пул все было несколько иначе. Ее застрелили в собственном офисе — в другой однокомнатной дыре на четвертом этаже старого дома на Девятнадцатой улице, всего в четырех кварталах от моей работы, — но ее тело было найдено лишь в следующий полдень, и к тому времени, когда мы приехали, все так же было вычищено. Точно так же.
Раздражение Вульфа улетучилось. У Крамера в распоряжении было два совпадения, а у него — только одно.
— Прекрасно, — промурлыкал он. — Все становится на свои места.
Несмотря на различия, есть любопытные детали. Конечно, вы наводили справки?
— Да. Издания печатались в разных типографиях, и ни в одной из них нет списков подписчиков, нет ничего такого, что помогло бы делу. Ни Орчард, ни эта женщина не держали у себя помощников. После Орчарда остались вдова и двое детей, но, кажется, они ни черта не смыслят в его делах. Ближайшие родственники Бьюлы Пул живут на западе Колорадо, и они вообще не знают ничего, даже как она зарабатывала себе на жизнь. Мы задавали и обычные в таких случаях вопросы, но все без толку. Никто не видел, чтобы кто-нибудь входил в дом или уходил, никто не слышал выстрела, не найдено ни оружие, ни отпечатки пальцев, которые помогли бы расследованию.
Вульф задумчиво кивнул.
— Вы сказали, что еще не начали расследования, но, конечно, оно последует. Не найдена ли какая-нибудь связь между мисс Пул и Орчардом?
— Если таковая и существует, мы не смогли ее обнаружить.
— Где находилась мисс Фрейзер и остальные, когда была застрелена мисс Пул?
Крамер искоса посмотрел на него.
— Вы считаете, это направление перспективно?
— Я хотел бы задать им такой вопрос. А вы?
— Я уже задавал его. Видите ли, то, что оба офиса были очищены, — это как раз тот факт, о котором мы не сообщали газетчикам. — Крамер посмотрел на меня. — И будьте добры не сообщать его вашему приятелю Коэну из «Газетт». Он снова обратился к Вульфу. — Все не так просто, поскольку время ее смерти установлено с точностью до четырех-пяти часов. Мы опросили всю компанию, но ничьи показания нельзя проверить.
— Саварезе? Мисс Шеперд? Мистер Шеперд?
— Что? — глаза Крамера округлились. — Откуда, черт возьми, появился Шеперд?
— Не знаю. Арчи он не понравился, а я знаю по опыту, что тот, кто ему не нравится, вполне может оказаться убийцей.
— Забавное наблюдение. Эта Шеперд была в Атлантик-Сити с матерью и до сих пор находится там. Насчет Саварезе надо посмотреть в отчетах, но я знаю, что его не проверяли, потому что не проверяли никого. Кстати, мы раскопали еще двух подписчиков на издание Орчарда, кроме Саварезе и Фрейзер. Ничего интересного. По их словам, они играют на скачках, поэтому и подписались.
— Я хотел бы поговорить с ними, — заявил Вульф.
— Пожалуйста. В моем кабинете в любое время.
— Чушь. Вы знаете, что по делам я никогда не выхожу из дома. Если вы дадите Арчи их имена и адреса, он займется этим.
Крамер сказал, что Стеббинс позвонит мне и продиктует адреса. Я никогда не видел Крамера столь желающим помочь. Видимо, никогда раньше он не был так разочарован.
Они поговорили еще немного, но у Крамера не было больше ничего важного для Вульфа, а Вульф не мог подсказать Крамеру, с чего начать. Я слушал разговор вполуха, в то время как голова была занята приведением фактов в систему. Я должен был признать, что непросто осмыслить эти два совпадения, не говоря уже о том, чтобы связать их каким-то образом воедино. К тому же для этого мне пришлось бы сосредоточиться. Когда кто-то отдает деньги, непонятно что получая взамен, первая мысль, которая приходит вам в голову, связана с шантажом. Я задумался над этим, но не пришел ни к какому выводу, потому что это был далеко не единственный вариант. По крайней мере было ясно, что еще не создалось условий, при которых потребовалось бы применение моих интеллектуальных способностей.