KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело блондинки с подбитым глазом

Эрл Гарднер - Дело блондинки с подбитым глазом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело блондинки с подбитым глазом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– И вы уверены, что узнали бы ее?

– Наверное, да. Это была классная женщина. Блондинка, глаза светло-зеленые, одета в голубое.

Мейсон достал фотографию Милдред Дэнвил.

– Это та женщина?

– Лицо знакомое. Но трудно сказать с полной уверенностью, глядя на фотографию. Эй! Я уже где-то видел этот снимок. Эй, господа, во что вы меня хотите впутать?

– Мы хотим только, чтобы вы опознали ее, – ответил Мейсон.

– Минутку, минутку. Этот снимок был в газетах. Посмотрим. – Он обернулся и схватил газету, лежавшую на столике, в углу кабинета Дрейка. – Господи, конечно, я видел этот снимок. Есть! Милдред Дэнвил, девушка, убитая своей соседкой. Ну, это действительно может быть важно…

– Вы уверены, что это та девушка, с которой вы ходили на квартиру за водительскими правами? – спросил Мейсон.

Рэймс иронически усмехнулся:

– Спокойно, спокойно, господин адвокат. У вас своя работа, у меня своя. Я не скажу больше ничего, пока не подам рапорт.

– Секретарша стенографирует ваши показания, мистер Рэймс, и мы были бы благодарны, если бы вы подтвердили их, – сказал Мейсон.

– Стенографирует? Где?

– В соседней комнате. У нас здесь микрофон. Вы понимаете, стенографистка работает гораздо лучше, сидя за своим столом.

– Вы что, господа? Устроили мне ловушку?

– Ловушку? – искренне удивился Мейсон. – Вас ведь никто не принуждал говорить неправду?

– Хорошо, хорошо. Я не скажу больше ничего, пока не подам рапорт. И не подпишу никаких показаний без согласия прокурора. Перепишите это, господа, и пришлите копию в прокуратуру.

– Неужели вы сказали что-то, не соответствующее правде? – спросил Мейсон.

Рэймс иронично оскалил зубы.

– Хитрец вы, господин адвокат, уважаю. Но у вас свой интерес, у меня свой. Всего вам наилучшего!

– Вы могли бы приблизительно сказать, в котором часу это было?

Рэймс усмехнулся еще раз, открыл дверь и вышел.

– Да-а, – вздохнул Мейсон.

– Думаешь, это что-то даст? – поинтересовался Дрейк.

– Конечно, даст, – улыбнулся Мейсон. – Особенно если мы включим в стенограмму окончание разговора. У нас будет доказательство того, что Рэймс пристрастен и не сделает ничего, что шло бы вразрез с желаниями прокурора. Кстати, Пол. Что с квартирой Дианы? Полиция продолжает сторожить ее?

– Ты ведь знаешь сержанта Холкомба, – ответил Дрейк. – Он стережет квартиру как зеницу ока.

– Держит агента у дверей?

– Не у дверей, а в квартире. Агент не выходит оттуда все двадцать четыре часа. Три раза в день ему приносят еду. Сержант Холкомб предпочитает не рисковать. Насколько я его знаю, он будет держать там человека до судного дня. Уж во всяком случае, пока не будет вынесен приговор.

– Неужели Карл Фрэтч убедил его, что не выносил того, за чем охотится доблестный сержант?

– Никто, собственно, не знает, чем закончилось дело с Карлом. Его продержали в управлении двенадцать часов, потом освободили. Его, должно быть, здорово промурыжили, но похоже на то, что Карл как-то выкрутился – скользкий типчик.

– Холкомб не имеет права держать человека в квартире, – с раздражением сказал Мейсон. – Он может поставить агента у дверей, но впускать в квартиру…

– Когда сержанту что-то необходимо, – заметил Дрейк, – он не обращает внимания на такие мелочи. Делает так, как ему удобнее, и ждет, чтобы противная сторона внесла протест. Ты можешь получить судебное распоряжение и…

– …и выдать себя с головой, – закончил Мейсон. – Как только я обращусь в суд, Холкомб сразу будет знать, что эта вещь еще там и я хочу избавиться от его агента, чтобы достать ее.

– Ага, – согласился Дрейк.

– Слушай, Пол, кто-нибудь из твоих людей не мог бы отмочить какой-нибудь номер…

– Нет, – перебил его Дрейк. – Не в квартире, которую охраняет полиция.

– Придумали бы что-нибудь под дурака…

– Нет шансов, Перри. Ни один частный детектив не пойдет на такой риск. Пытаться стянуть что-то из-под носа полиции? Его поймают, отберут лицензию, и оперативнику конец.

Мейсон нахмурился, уставившись в ковер.

– Черт побери, Пол! Я должен это достать!

– К сожалению, мы не можем тебе помочь. Этот агент наверняка знает меня, знает тебя, знает Деллу, а никому другому ты не доверишь столь деликатного дела. Впрочем, никто другой не захочет об этом и слышать. Может быть, показаний Рэймса для тебя достаточно?

– Вероятно, они найдут способ, чтобы сделать это показание ничего не стоящим. Наверное, Рэймс просто заявит, что не узнает сумочки и не знает, взяла ли Милдред свою сумочку или Дианы. И уж наверняка не признается, что водительские права были на имя Дианы Рэджис. Скажет, что не помнит, вот и все.

– Одним словом, дело Дианы представляется беспросветно черным? – спросил Дрейк.

– Как туча с градом. Разве что я раскопаю новые факты. Конечно, это только предварительное разбирательство. Если ее освободят под залог, то у меня будет большая свобода действий. Но дело в том, чтобы противодействовать травле в прессе, которую они раздувают… Что нам нужно сделать, Пол, так это проследить за передвижениями Милдред Дэнвил в день убийства. Здесь Рэймс дал нам зацепку. Она стояла в этом месте по крайней мере час и пять минут. Что она могла там делать? Ты знаешь, что расположено в том месте?

– Ответить вот так сразу? – иронически спросил Дрейк. – Но мы проверим. Я прикажу парням прочесать весь квартал, сделать планы всех домов, переписать всех жильцов и пользователей.

Мейсон в тон ему поддакнул и кивнул головой.

– Я должен что-то перекусить и возвращаться в суд. И еще одно, Пол. Кто вывозит мусор из Палм Виста Апартаментс?

– Не знаю. А что? – спросил Дрейк с широкой улыбкой. – Ты хочешь послать мусорщика, чтобы он вынес то, что тебе нужно?

– Может быть, – небрежно ответил Мейсон. – А может быть, я сам наймусь мусорщиком…

– Выбей себе это из головы, – предупредил Дрейк. – Не воображай, что Холкомб держит там идиота, который не узнает тебя, даже если ты приклеишь бороду до пупа. А если тебя схватят на чем-то таком…

– Не знаю, не знаю. Могло бы и получиться. Во всяком случае, выясни, кто вывозит мусор, и дай мне знать после закрытия сессии.

– Сделаем, – сухо сказал Дрейк. – Но я тебе настоятельно рекомендую: не пробуй вытворять подобных чудес с Холкомбом. Это опасный тип. Он знает, что ты хочешь что-то достать из квартиры. Он тоже хочет. Он хорошо подстраховался и не отступит ни перед чем. Если ты знаешь, где находится дневник, то забудь о нем и сиди тихо.

Мейсон смотрел в пространство.

– Найди человека, который вывозит мусор, и держи его на примете. Он может понадобиться мне в любую минуту.

Глава 14

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*