Рекс Стаут - И быть подлецом
– Что?
– Не знаю. Я не буду знать до тех пор, пока не поговорю с вами. После того как мы поговорим, вы сможете тратить усилия более продуктивно.
– Ерунда! Я буду через полчаса.
Все это меня не обрадовало. Дело оставалось для меня таким же темным.
Неужели я убил целый вечер и потратил двадцать долларов на выпивку и еду для Лона Коэна только для того, чтобы заставить Вульфа пригласить Крамера и перекинуться с ним парой слов. Что касается того, что у Вульфа что-то есть, – это абсолютная ложь. Все, что у него было, это ослиное нежелание нарушать свое расслабленное, комфортное состояние.
Поэтому, когда прибыл Крамер, я не пускал от радости пузырей. Он, кстати сказать, тоже. Он прошел в кабинет, кивнул в знак приветствия, упал в кресло из красной кожи и прорычал:
– Мне искренне жаль, что вы не бросили свои эксцентричные привычки и не начали больше двигаться. Я очень занят, но я здесь. В чем дело?
– Замечание, которое я сделал по телефону, – спокойно сказал Вульф, – могло показаться непонятным, но имело под собой основание.
– Какое замечание?
– О том, что ваши усилия могут быть потрачены более продуктивно. Вы добились какого-нибудь прогресса?
– Нет.
– За неделю ничуть не продвинулись?
– Я продвинулся к дню своей отставки, это точно. В остальных смыслах
– нет.
– Тогда я хотел бы задать несколько вопросов о той женщине, Бьюле Пул, которая была найдена мертвой в своем кабинете утром в пятницу. В газетах пишут, что вы назвали это убийством. Это так?
Я вытаращил на него глаза. Этого я абсолютно не понимал. Когда он неожиданно резко сворачивает в сторону от дороги, нельзя понять, либо он находится в тупике, либо он очень умен, либо старается показать мне, насколько я глуп. Затем я заметил блеск в глазах Крамера. Это показывало, что даже он оставил меня далеко позади. И все, что я смог сделать, – это вытаращить глаза еще сильнее.
Крамер кивнул.
– Да, это было убийство. А что, вы ищете других клиентов, чтобы я заработал для вас гонорар?
– Вы не знаете, кто это сделал?
– Нет.
– Никаких догадок? Расследование началось удачно?
– Никак не началось, ни хорошо ни плохо.
– Расскажите мне об этом.
– Большая часть фактов напечатана в газетах, – проворчал Крамер. – Мы скрыли от журналистов одну или две детали. – Он глубже уселся в кресло, так, как будто решил остаться дольше, чем предполагал. – Вам не кажется, что сначала вы могли бы мне рассказать, что вас заинтересовало
– Конечно. Сирил Орчард был издателем журнала о скачках. Его подписчики платили неслыханную сумму – десять долларов в неделю. Мисс Бьюла Пул издавала журнал, который претендовал на то, чтобы прогнозировать политические и экономические события. Его подписчики платили ту же неслыханную сумму – десять долларов в неделю.
– Это все
– Я думаю, этого достаточно, чтобы возникло несколько вопросов.
Орчард был отравлен, а мисс Пул застрелена. Большая разница в методах.
Сейчас предполагается, что мистер Орчард был убит по ошибке. Яд предназначался другому, в то время как пуля, убившая мисс Пул, предназначалась именно ей. Тем не менее это замечательное совпадение – по крайней мере это возбуждает любопытство. Например, возможно. было бы не напрасным сравнить списки подписчиков обоих изданий.
– Да, я тоже думал об этом.
– Неужели? – Вульф был раздражен, как бывает с ним всегда, если кто-то оказывается не глупее его. – В таком случае вы их сравнили. И?
Крамер покачал головой.
– Я не сказал, что их сравнивал. Я сказал, что подумал о этим. Но возможно ли сравнить списки, которых не существует?
– Ерунда. Они должны быть. Вы их искали?
– Конечно, но слишком поздно. В деле Орчарда нас подвела плохая организация. Его офис, маленькая однокомнатная нора в здании на 42-й улице, был заперт. Мы напрасно потратили время в поисках служащего или родственника, который бы нас пустил. Когда на следующий день мы наконец, получив разрешение управляющего, вошли, помещение было очищено: не было ни клочка бумаги, ни адресной книги – ровным счетом ничего. В случае с этой Пул все было несколько иначе. Ее застрелили в собственном офисе – в другой однокомнатной дыре на четвертом этаже старого дома на Девятнадцатой улице, всего в четырех кварталах от моей работы, – но ее тело было найдено лишь в следующий полдень, и к тому времени, когда мы приехали, все так же было вычищено. Точно так же.
Раздражение Вульфа улетучилось. У Крамера в распоряжении было два совпадения, а у него – только одно.
– Прекрасно, – промурлыкал он. – Все становится на свои места.
Несмотря на различия, есть любопытные детали. Конечно, вы наводили справки?
– Да. Издания печатались в разных типографиях, и ни в одной из них нет списков подписчиков, нет ничего такого, что помогло бы делу. Ни Орчард, ни эта женщина не держали у себя помощников. После Орчарда остались вдова и двое детей, но, кажется, они ни черта не смыслят в его делах. Ближайшие родственники Бьюлы Пул живут на западе Колорадо, и они вообще не знают ничего, даже как она зарабатывала себе на жизнь. Мы задавали и обычные в таких случаях вопросы, но все без толку. Никто не видел, чтобы кто-нибудь входил в дом или уходил, никто не слышал выстрела, не найдено ни оружие, ни отпечатки пальцев, которые помогли бы расследованию.
Вульф задумчиво кивнул.
– Вы сказали, что еще не начали расследования, но, конечно, оно последует. Не найдена ли какая-нибудь связь между мисс Пул и Орчардом?
– Если таковая и существует, мы не смогли ее обнаружить.
– Где находилась мисс Фрейзер и остальные, когда была застрелена мисс Пул?
Крамер искоса посмотрел на него.
– Вы считаете, это направление перспективно?
– Я хотел бы задать им такой вопрос. А вы?
– Я уже задавал его. Видите ли, то, что оба офиса были очищены, – это как раз тот факт, о котором мы не сообщали газетчикам. – Крамер посмотрел на меня. – И будьте добры не сообщать его вашему приятелю Коэну из «Газетт». Он снова обратился к Вульфу. – Все не так просто, поскольку время ее смерти установлено с точностью до четырех-пяти часов. Мы опросили всю компанию, но ничьи показания нельзя проверить.
– Саварезе? Мисс Шеперд? Мистер Шеперд?
– Что? – глаза Крамера округлились. – Откуда, черт возьми, появился Шеперд?
– Не знаю. Арчи он не понравился, а я знаю по опыту, что тот, кто ему не нравится, вполне может оказаться убийцей.
– Забавное наблюдение. Эта Шеперд была в Атлантик-Сити с матерью и до сих пор находится там. Насчет Саварезе надо посмотреть в отчетах, но я знаю, что его не проверяли, потому что не проверяли никого. Кстати, мы раскопали еще двух подписчиков на издание Орчарда, кроме Саварезе и Фрейзер. Ничего интересного. По их словам, они играют на скачках, поэтому и подписались.