Джорджет Хейер - Найден мертвым. Тупое орудие
— Вообразил себя детективом, — сказал сержант. — Но к Полу Манселлу надо внимательно присмотреться.
— Робертс произвел на меня впечатление всезнайки, — заметил Карлтон. — Есть такие. А может, он действительно видит немного больше, чем мы, потому что не полицейский.
— Такое всегда возможно, — кивнул Ханнасайд. — Я поговорю с ним.
Разговор с Оскаром Робертсом получился не столь продуктивным, как хотелось. Робертс признался, что действительно счел нужным предупредить Джима, но на вопрос, имеются ли у него какие-либо основания для этого, слегка поколебавшись, ответил, глядя в лицо Ханнасайду:
— Поверьте, инспектор, я не собираюсь ничего от вас скрывать. И если наткнусь на что-то действительно важное, то немедленно явлюсь с этим в полицию.
— Весьма любезно с вашей стороны, — сказал Ханнасайд. — Правда, долг каждого гражданина — помогать полиции. Я понял так, что у вас нет и не было веских причин предупреждать мистера Кейна об опасности?
— Так подсказывает мне интуиция.
— Ах, интуиция, — произнес Ханнасайд с легкой улыбкой.
Робертс тоже заулыбался.
— Мои рассуждения весьма просты, инспектор. Есть некая фирма, в которой старший партнер, держатель контрольного пакета акций, отвергает выгодный проект, предложенный младшим партнером, и вскоре после этого погибает при невыясненных обстоятельствах. Его наследник тоже отвергает проект и вскоре погибает. Причем все это происходит в течение двух недель. Так что прикажете делать? Думаю, надо внимательно оглядеться вокруг.
— Мистер Робертс, вам не кажется, что за подобные намеки можно схлопотать судебный иск?
— Кажется, — приветливо отозвался Робертс. — Расскажите об этом Полу Манселлу, инспектор, если желаете. Пусть он привлечет меня к суду.
Последнее замечание разозлило Ханнасайда. Позднее в разговоре с сержантом он заметил с несвойственной ему резкостью:
— Надеюсь, Тимоти Харт и Оскар Робертс в ближайшие дни раскроют за нас это дело.
— Насчет милейшего Тимоти не знаю, — отозвался Хемингуэй, — а Робертс хитрый малый. Надо отдать ему должное, он с самого начала заявил, что Сайласа со скалы кто-то столкнул.
— Да, но у нас нет никаких доказательств.
— Верно, — согласился сержант. — И вообще, если предположить, что Клемента застрелила леди Харт, то тогда Сайлас свалился со скалы сам. Ему никто не помогал. Если спросите мое мнение, то я скажу, что в этом деле все непонятно. Посмотрю, что можно вытянуть из старой преданной няни Джима.
— Кстати, сегодня он катается на своем катере.
— Да, ему нравится так получать удовольствие, — заметил сержант. — А вот мне нет. Мать на верблюдах, сын на катерах, странные они все-таки люди. Скоро в Портло начнутся соревнования по гонкам на скутерах. Тимоти сказал, что брат примет участие в них.
— Либо у него чистая совесть, либо железные нервы, — заключил Ханнасайд. — Хорошо бы знать, что из двух.
— Думаю, и то и другое, — проговорил сержант. — Он похож на мать. Другая бы, наверное, начала отговаривать его от рискованных занятий. А эта, по словам его младшего брата, с удовольствием наблюдает, как он гоняет на скутере или гоночном автомобиле.
Сержант Хемингуэй был не совсем прав. Леди Харт, узнав от Тимоти о приближающихся гонках, заявила, что это хорошо, потому что Джим хотя бы ненадолго забудет о печальных событиях последних дней. Но она будет переживать, ей кажется, сын не очень сильный пловец.
Тимоти хотя и обижался на Джима за то, что тот не взял его с собой на морскую прогулку, но критиковать своего кумира не позволял никому, кроме себя самого. Поэтому он заметил как бы между прочим:
— Да он отлично плавает, мама.
Леди Харт оживилась:
— Рада слышать. Я хочу, чтобы мои сыновья во всем были первыми. Помни, Тимоти: посредственность гибельна. Что бы ты ни делал, старайся быть лучшим. Бери пример с меня.
В комнату вошел Джим.
— О чем ты говоришь, мама?
— Об успехе. Я всегда его добиваюсь, потому что всем занимаюсь основательно. Ненавижу делать что-то наполовину. Если ты взялся участвовать в гонках на скутере, то должен уметь плавать.
— Я умею.
— Не как попало, а отлично, — твердо произнесла леди Харт. — Учти: гонки будут проходить во время прилива. И не подумай, что я хочу, чтобы ты держался за мою юбку. — Она помолчала. — Ты пришел мне что-то сказать, дорогой? Я спущусь, как только разложу вещи.
— Да, сделай это, пожалуйста. — Джим оглядел царящий в комнате хаос и добавил: — Скажи слугам, чтобы вынесли отсюда мусор.
— Ты возьмешь меня в следующий раз на катер? — спросил Тимоти.
— Посмотрим.
— Кстати, я управляюсь с катером не хуже тебя, а может, и лучше.
— Отвали. Я хочу поговорить с мамой. Пойди займись чем-нибудь.
— Не понимаю, почему я должен куда-то уходить только потому, что ты…
Джим не дал ему договорить и вытолкал за дверь.
— Парень вообще обнаглел. Он посмотрел на мать. — Мама, сейчас я тебя удивлю.
Леди Харт перестала раскладывать одежду по ящикам огромного комода и подняла голову:
— Ты собрался жениться?
— Да. А как ты узнала?
— Догадалась. И кто она?
— Патрисия Эллисон.
Леди Харт на пару секунд задумалась, а затем уточнила:
— Секретарша тети Эмили?
— Да.
Она вздохнула с облегчением:
— Хм… это не так уж плохо. А я боялась, что ты выберешь рыжую дурочку Одри, которую я не перевариваю. А Патрисия Эллисон… насколько я помню, она совсем не глупа. Мне всегда нравились девушки, занятые делом, даже если дело состоит в том, чтобы присматривать за тетей Эмили. Понимаешь, я терпеть не могу бездельников. Надеюсь, она не станет требовать от тебя жить в праздности. Теперь, когда ты получил наследство, это можно себе позволить.
— Нет, мама, она не такая. К тому же я заинтересовался финансами.
Леди Харт в отчаянии взмахнула рукой:
— Жаль, что у тебя напрочь отсутствуют амбиции. Ведь ты бы мог…
Джим покачал головой:
— Нет, путешествия не для меня. Могу я привести Патрисию познакомиться?
— Конечно. — Она замялась. — Правда, я не знаю, о чем говорить с современными девушками.
Однако когда через несколько минут в комнату вошла Патрисия, очаровательная и элегантная в строгом костюме из льняной ткани, все образовалось само собой.
— У вас отличный вкус, моя милая, — одобрительно произнесла леди Харт. — Я терпеть не могу оборки и рюшечки. Джим сказал мне, что вы собираетесь пожениться. Замечательно. Вы отлично подходите друг другу. Я всегда боялась, что он возьмет в жены какую-нибудь продавщицу из табачного магазина, но у него хватило ума выбрать достойную девушку. Очень рада. Я далека от снобизма, но, согласитесь, среди молодежи сейчас так много дураков.