Эрл Гарднер - Дело нервного сообщника
– И кто проявит свое особое мнение на сегодняшнем заседании? – спросил Мейсон.
– Езекии Элкинсу временами приходится растолковывать вопрос дольше, чем остальным. Он чрезвычайно практичен.
– То есть упрям, как осел?
– Ну, можно назвать и так.
– И кто обычно возражает Элкинсу?
– Никто. Никто не возражает.
– Но вы только что сами сказали, что временами Элкинс выступает с тем, что называют «особым мнением»!
– Ну… да.
– Если его мнение особое, то от чьего мнения оно отличается?
– Ну, вы понимаете, – ответил Латтс, – что там, где собираются яркие индивидуальности, неизбежно возникает тенденция к столкновению разных точек зрения.
Мейсон понимающе кивнул.
Латтс продолжил:
– Клайв Ректор во многих отношениях – главным образом в силу особенностей своего темперамента – часто противостоит Езекии Элкинсу. Эти двое – самые крупные акционеры.
– Кто еще в совете?
– Герберт Докси.
– Кто это?
– Мой зять. Его пай невелик.
– Кто пятый? – спросил адвокат.
– Реджерсон Неффс. Только имейте в виду, мистер Мейсон, – мой пакет акций ни в коей мере не является контрольным. И хотя я президент компании, влияние других директоров на политику нашего предприятия несоизмеримо больше.
– Я понимаю, – ответил Мейсон. – Но если вы голосуете вместе с каким-нибудь из крупных держателей, то разве ваш совместный пакет не становится контрольным?
– Ну, – неуверенно сказал Латтс, – и да и нет.
– Что вы имеете в виду?
– Довольно трудно найти подходящую комбинацию, поскольку ситуация каждый раз меняется и все зависит от умонастроения конкретного человека. Разумеется, разница во мнениях проявляется только в мелочах. В существенных вопросах разногласий не возникает. Мы вкладываем средства в развитие торговли недвижимостью и заинтересованы в том, чтобы наша отрасль процветала – к наибольшей выгоде всех вовлеченных лиц. Надеюсь, вы покупаете мой пай не с целью создать некую комбинацию для получения полного контроля над компанией?
– Почему вы так подумали?
– Ну… ваши вопросы и… скоропалительность всей сделки…
– В чем дело? – в голосе Мейсона появилась нотка подозрительности. – Может, эти акции не стоят таких денег?
– О нет, что вы, мистер Мейсон! Конечно же, они стоят такой суммы. Могу твердо заявить, что вы заключили хорошую сделку.
– Так чего ради я должен был вести длительные окольные переговоры?
Латтс нахмурился.
– Я просто не знал, что вы интересуетесь нашим бизнесом.
– Когда я заключаю какую-нибудь сделку, то обычно не трублю об этом на всех перекрестках. Ни до, ни после.
– Ну да, конечно, конечно. Но ведь вы раньше не вкладывали денег в такого рода бизнес, то есть мы об этом ничего не знали.
– Это точно.
– Что точно?
– Что вы об этом ничего не знали.
Латтс прочистил горло и попробовал другой подход.
– Видите ли, мистер Мейсон, ваш звонок не был для меня полной неожиданностью.
– Да?
– Я хочу показать вам анонимное письмо, которое получил этим утром.
– Вы уверены, что мне это интересно?
– Взгляните.
Латтс вручил Мейсону лист с отпечатанным на пишущей машинке текстом:
«Ваши акции „Силван Глэйд Девелопмент“, возможно, стоят гораздо больше, чем вы думаете. Рекомендую выбраться наружу и побродить вокруг старого дома. Если вам повезет, вы будете удивлены тем, что обнаружите».
Мейсон отнесся к посланию скептически:
– Анонимки не стоят затрат на их пересылку.
– Тем не менее весьма знаменательно, что ваше предложение поступило сразу же после появления этой бумажки.
Мейсон зевнул.
– Вы не придаете письму значения? – спросил Латтс.
– Нет.
– Я так понимаю, вы знакомы с активами компании?
– Достаточно знаком, чтобы принять ваше предложение.
– Это было мое начальное предложение, – задумчиво произнес Латтс.
– Вы любите торговаться?
– Нет-нет, но… Это довольно странный способ для заключения сделок такого масштаба. Я полагаю, мистер Мейсон, что если мы заключим сделку, то вы должны рассказать мне, какую комбинацию задумали на самом деле, почему вы заинтересовались моими акциями.
– Почему я должен это рассказывать? – спросил Мейсон.
– Я думаю, это будет справедливо.
Мейсон пристально посмотрел собеседнику в глаза, взял со стола чек, отодвинул стул и направился к дверям.
Латтс сразу запаниковал:
– Подождите… минутку!.. Куда вы, мистер Мейсон?
– Я решил, – ответил адвокат, – что вы раздумали продавать свой пай. Вы заявили: «Если мы заключим сделку»… Я-то думал, что сделка уже заключена. Так что…
– Ну-ну, мистер Мейсон, вы неправильно меня поняли. Я просто хотел прояснить положение вещей для самого себя.
Мейсон держал чек в руке и не двигался. Латтс поспешно открыл ящик секретера и извлек два сертификата пайщика.
– Вы, разумеется, поддержите наши планы по нивелировке, мистер Мейсон? Речь идет о том, чтобы срыть верхушку холма, расположенного на принадлежащих компании землях.
– Я еще не вполне уверен в своих планах на будущее, – холодно произнес Мейсон.
– Но пока холм не будет срыт, этот участок не стоит ни гроша.
– Я не слишком горю желанием покупать собственность, которая ничего не стоит. Я должен понимать ваше заявление так, что вы сильно завысили цену своего пая?
– Нет-нет, что вы, конечно же, нет! Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Когда «Силван Глэйд Девелопмент Компани» решила приобрести этот участок земли, был риск. Район второсортный, захудалый… В свое время он был весьма престижным, но потом развитие города пошло в другом направлении, и район пришел в упадок. Здесь были лавчонки, забегаловки и прочий мелкий бизнес. Трамвайная линия перестала функционировать, рельсы демонтировали. Потом и мелкий бизнес захирел. Ну, а наш участок находился к тому же на вершине холма и… гм… буду откровенен, мистер Мейсон, мы купили его практически задаром. Но, по нашим предварительным подсчетам, выходило, что мы можем кое-что заработать на этой собственности, если сроем холм. Это было превосходное деловое решение, мистер Мейсон. Затем мы узнали, что в этих местах будут прокладывать шоссе. Потребуется грунт для заполнения выемок. А мы можем убить двух зайцев: срыть холм и продать грунт. Ну и…
– Какие-нибудь контракты о продаже грунта для строительства шоссе уже были заключены? – спросил Мейсон.
– Пока еще ничего не подписано. Между тем строительной компании продала грунт владелица смежного участка. Она как-то обо всем пронюхала… и срыла возвышенности на своем участке. Тут она нас побила. Нам ведь перед нивелированием надо еще снести кое-какие здания. Эта женщина, миссис Рокси Клаффин, поручила вести свои дела весьма толковому специалисту по операциям с недвижимостью – Энрайту Харлану. Разумеется, сейчас мы сотрудничаем с ним, но тогда он нас уделал. Он узнал про шоссе раньше нас.