Эрл Гарднер - Требуется привлекательная брюнетка
Кора Фельтон вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Она улыбнулась гостям:
— Вы позволите мне сначала проверить, на всех ли здесь можно смотреть?
Мейсон кивнул.
Стоя в открытых дверях, девушка крикнула:
— У нас гости. Все одеты?
Никто не ответил.
— Это странно, — сказала Кора. — Входите, пожалуйста. Наверное, никого нет дома. О, а это что такое?
Ее внимание привлекла лежавшая на столе записка. Она прочитала ее и без слов подала Мейсону.
«Дорогая Кора! Это все выглядит странно и таинственно. Я ждала, самое большее, минут пять, когда мистер Хайнс подъехал на машине, поговорил со мной, сказал, что я подхожу для этой работы, и спросил, хочу ли я иметь опекуншу. Еще бы не хотеть! Он привез меня сюда, чтобы забрать тетку Аделу и немного вещей. Я не уверена, понравится ли мне все это, но рассчитываю на то, что тетка Адела поможет мне остаться живой и невредимой. Я хотела, чтобы мы с мистером Хайнсом подъехали к твоему углу и забрали тебя, и я смогла бы рассказать тебе, что произошло. Но он сказал, что нельзя. Похоже на то, что одним из условий этой работы является отсутствие контактов с кем-либо из моих знакомых на весь срок найма. Это будет продолжаться, наверное, месяц. Рассчитываю на тетку Аделу, а она рассчитывает на револьвер тридцать второго калибра, с которым не расстается уже несколько лет. Чтобы отпраздновать этот случай, она купила новую коробку с патронами. Мы хотим быть уверенными, что не будет ни одной осечки. Не беспокойся за нас. Мы вернемся домой богатыми. Ты ведь знаешь тетку Аделу!
Обнимаю тебя, Ева».
Мейсон отдал записку.
— Вы что-нибудь в этом понимаете?
— В записке?
— Нет, в этой работе.
— Вы уверены, что тетка Адела сможет позаботиться о себе?
— И о себе, и о Еве. Совершенно уверена, — сказала Кора. — Во всяком случае, за Еву не стоит беспокоиться, она не даст себя обмануть. Что вы будете пить? Манхэттен или мартини?
— Манхэттен, — ответил Мейсон.
— Я тоже, — сказала Делла Стрит.
Кора Фельтон открыла холодильник, достала бутылку с готовым коктейлем и налила три порции.
— Что ж, — сказал Мейсон, взяв рюмку, — пьем за преступление!
— Ну и тост! — возмутилась Кора.
Глава 2
В четверг утром Герти появилась в дверях кабинета адвоката в тот момент, когда Мейсон и Делла просматривали почту.
— Прошу меня извинить, — сказала девушка, — но такого я не могла сказать вам по нашему телефону.
— Что случилось?
Обычно широкая улыбка Герти на этот раз казалась еще шире.
— Я сказала этой даме, что вы принимаете только лиц, которым заранее назначили прием, а она спросила, каким образом это делается. Когда я задумалась над ответом, она воскликнула: «Прошу пойти и сказать мистеру Мейсону, что сейчас десять часов и я прошу его назначить мне прием на пять минут одиннадцатого». Я подумала, что Делла захочет сама предварительно поговорить с ней.
Мейсон рассмеялся.
— Она выглядит решительной особой?
— Даже очень. Она похожа на человека, готового на все.
— По какому же делу она хочет меня видеть? Она что-нибудь сообщила?
— Конечно. Она сразу же стала говорить, как только вошла. Она опекунша или названная тетка двух девушек, и слышала, что они говорили о вас, или одна из них что-то сказала о вас. Эта женщина заявила, что вы знаете все об ее деле, только что ее саму вы никогда не видели.
— Ты записала, как ее зовут?
— Да, конечно, ее зовут Адела Винтерс.
Мейсон покачал головой:
— Мне это ничего не говорит.
— Минутку, шеф! — воскликнула Делла Стрит. — Адела Винтерс! Эта та опекунша. Помнишь брюнеток на перекрестках улицы Адамс?
— Теперь припоминаю, — ответил Мейсон. — Мужчина, ищущий брюнетку, велел им ждать, по одной, на каждом углу. Да, конечно, я должен поговорить с этой женщиной.
Герти исчезла, а через минуту Адела Винтерс, женщина невысокого роста, с хитрым и настороженным выражением лица, зашла в кабинет адвоката.
— Добрый день, — сказал Мейсон.
Посетительница окинула его подозрительным взглядом.
— Смотрите-ка! Вы адвокат, у вас даже собственный офис, в котором вы принимаете клиентов, правда?
— Правда, — улыбнулся Мейсон.
— Тогда скажите что-нибудь той девушке в приемной. Что она себе думает? Заявила, что вы не принимаете посетителей, которые не договариваются с вами заранее. Тогда я спросила, как люди с вами договариваются, если вы вообще не хотите их видеть? Это на нее, наконец, подействовало. Теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали, и еще я хочу сказать, чтобы вы не присылали мне за это счет, потому что у меня нет денег для оплаты адвокатов. Я хотела сказать вам это в самом начале, чтобы все было ясно. Кто эта женщина?
— Это моя секретарша мисс Делла Стрит.
— Ей можно доверять?
— Несомненно.
— Ну, буду надеяться. И еще: то, что я здесь, останется тайной, хорошо?
— Почему вы думаете, что из этого нужно делать тайну?
— Вы поймете, когда я вам все расскажу.
— Садитесь же, — попросил Мейсон. — Не часто у нас бывают клиенты, так откровенно ставящие финансовые вопросы. Хотя я не сомневаюсь, что многие бы хотели сказать то же, что и вы.
— Я всегда считала, что нет ничего плохого в том, чтобы прямо сказать то, что думаешь. Взаимопонимание в самом начале может сэкономить массу времени и избежать много хлопот. Это вы подвезли Кору Фельтон в тот день, когда Ева Мартелл получила работу?
Мейсон кивнул головой.
— Кора рассказала мне об этом. К тому же, я часто видела ваше имя в газетах. Мне кажется, что вы твердо стоите на ногах, молодой человек.
— Благодарю вас.
— Я не пришла бы к вам, если бы так не думала.
Мейсон молча склонил голову.
— Так вот, работа, которую мы с Евой получили, — самое странное занятие из всех возможных, а, Бог свидетель, я видела в своей жизни много странных вещей. Я была домашней сиделкой в течение… ну, многих лет. Ухаживала за самыми разными людьми, включая невропатов и сумасшедших.
— Эта работа имеет что-либо общее с работой сиделки?
— Дорогой мой, — ответила посетительница, — я прямо скажу, потому что не хочу никаких недоразумений. Эта работа связана с убийством.
— Кто-нибудь должен быть убит? — спросил Мейсон.
— Кого-то уже убили.
— Кого?
— Женщину. Некую Хелен Ридли.
— Кто ее убил?
— Господи, откуда мне знать? Как вы думаете, зачем я к вам пришла?
— Именно об этом я и собираюсь узнать.
— Я пришла к вам потому, что вы адвокат, и адвокат способный. А Ева Мартелл и Кора Фельтон мне близки как собственные дочери. Между нами нет родства, но я ухаживала за их матерями, когда девочки были еще совсем маленькими. И с этого времени, собственно, не спускаю с них глаз.