KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело поющей юбочки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело поющей юбочки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности заполнить его практически не представлялось.

— Спасибо, — поблагодарил Мейсон. — Это все.

— Я хотел бы пригласить доктора Андовера Калверта, — объявил Донован Фразер.

— Доктору Калверту нет необходимости рассказывать о своей квалификации, это можно сразу отметить в протоколе, при условии, что мне предоставят возможность перекрестного допроса по ней, — заявил Мейсон. — Господин заместитель окружного прокурора, переходите прямо к техническим вопросам.

Фразер удивленно взглянул на Мейсона.

— Вы согласны с тем, что доктор Калверт является практикующим врачом, работает в конторе коронера, должным образом квалифицирован, как патологоанатом, и считается специалистом по судебной медицине?

— Да, при условии, что я смогу проводить перекрестный допрос по этим аспектам, — ответил Мейсон. — Я признаю его квалификацию в общем и целом, оставляя за собой право перекрестного допроса.

— Прекрасно. Примите присягу, доктор Калверт, — обратился к свидетелю Фразер.

Доктор Калверт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи свидетельских показаний.

— Вы взошли на борт яхты «Гладиатор» в четверг, одиннадцатого числа текущего месяца, не так ли?

— Да.

— В открытом море?

— Да, сэр.

— Что вы обнаружили?

— Дверь каюты, которая была заперта изнутри на замок с пружиной, взломало какое-то лицо до нашего появления на месте. Насколько мне известно, это сделал кто-то из военных моряков, которые поднимались на яхту до уведомления береговой охраны.

— Продолжайте, — попросил Фразер. — Что вы обнаружили в каюте?

— Труп женщины лет двадцати восьми. Труп уже начал разлагаться, поэтому я пришел к выводу, что она мертва где-то от двадцати четырех до сорока восьми часов. Женщина лежала на спине на полу каюты. Рядом с ее правой рукой валялись открытая сумочка и взведенный револьвер системы «Смит и Вессон». Из револьвера уже выстрелили несколько раз и его, очевидно, взвели для второго выстрела.

— Вы нашли пулю, выпущенную из этого револьвера?

— Мы нашли какую-то пулю в деревянной обшивке рядом с дверью. Насколько мне известно, ее передали в Отдел баллистики и эксперты пришли к заключению, что она выпущена из того револьвера, что лежал на полу рядом с женщиной.

— В дальнейшем вы провели вскрытие трупа?

— Да, сэр.

— Что вы обнаружили?

— Я обнаружил, что она умерла от пулевого ранения. В грудь вошли две пули. Одна чуть выше сердца, другая сбоку от него. Расстояние между входными отверстиями составляет не более полутора дюймов. Траектории полета пуль, в общем и целом, шли параллельно.

— Отверстия оказались сквозные или пули все еще находились в теле, когда вы производили вскрытие?

— Одна пуля отклонилась и застряла в кости. Вторая прошла насквозь. Ее обнаружили в одежде усопшей.

— Эти пули, по вашему мнению, послужили причиной смерти?

— Да.

— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Фразер к Мейсону.

Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю. Он дружески улыбнулся ему и спросил:

— Вы извлекли из тела погибшей две пули, доктор?

— Да.

— Которая из них нанесла смертельное ранение?

— Обе.

— Которая послужила причиной смерти?

— Могла и та, и другая.

— Простите, доктор, но я не спрашиваю о том, что они могли. Я спрашиваю, которая послужила причиной смерти.

— Они обе нанесли смертельные ранения.

— Вы утверждаете, что обе пули послужили причиной смерти?

— Да.

— Вы утверждаете, что человек может умереть дважды?

— Я не это имел в виду.

— Тогда что вы имели в виду?

— Каждая из этих пуль могла послужить причиной смерти.

— Как далеко они располагались друг от друга?

— Входные отверстия находились на расстоянии полтора дюйма.

— Которая пуля вошла в тело первой?

— Я не знаю.

— Смерть наступила мгновенно?

— Что вы подразумеваете под словом «мгновенно»?

— А вы что?

— Если я говорю мгновенно — это означает моментально.

— Какая-либо из этих пуль привела к мгновенной смерти?

— Они моментально нанесли смертельные ранения.

— Сколько времени прошло после нанесения первого ранения до смерти?

— Не знаю. Не больше нескольких минут.

— Не исключено, что пять минут?

— Возможно.

— Десять?

— Возможно.

— Пятнадцать?

— Маловероятно. Фактически, я считаю, смерть наступила через две или три минуты.

— Которая пуля послужила причиной смерти?

— О, Ваша Честь, — вскочил на ноги Фразер. — Я возражаю против подобного перекрестного допроса. Эти вопросы уже задавались и на них получены ответы.

— Вопросы задавались, но ответы на них не получены, — заметил Мейсон.

— Более того, это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это не играет никакой роли.

— Я хотел бы услышать ответ адвоката защиты, считает ли он эти моменты относящимися к делу и важными для раскрытия какого-либо аспекта, — заявил судья Кейзер.

— Я считаю, что крайне важно определить, как умерла жертва, когда она умерла и что послужило причиной смерти. Я думаю, что это существенно в любом деле об убийстве, — ответил Мейсон.

— Но если нападавший выпустил в тело усопшей две пули, какое значение имеет то, которая пуля первой вошла в тело и какая рана послужила причиной смерти? — поинтересовался судья Кейзер.

— А откуда нам известно, что нападавший стрелял дважды? — ответил Мейсон вопросом на вопрос.

Судья Кейзер удивленно посмотрел на Мейсона.

— Вы намекаете на то, что было два нападавших?

— Откровенно говоря, я не знаю. В настоящий момент, как адвокат, представляющий интересы обвиняемой, я имею право выяснить все факты дела.

— Возражение отклоняется, — постановил судья Кейзер.

— Я хочу сделать заявление Высокому Суду и представителям сторон, — сердитым тоном начал доктор Калверт. — Из трупа извлечены две пули. Одна из них фактически задела часть сердца. Я считаю, что она привела к практически мгновенной смерти. Вторая пуля слегка отклонилась влево. Она не задела сердце, но, тем не менее, привела бы к смерти в течение нескольких минут… Это мое мнение.

— Хорошо. Давайте назовем пулю, которая не задела сердце, пуля номер один, а пулю, задевшую его, — пуля номер два, — предложил Мейсон. — Которая вошла в тело первой?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*