KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело наемной брюнетки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело наемной брюнетки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Делла Стрит решительным шагом направилась к стулу, стоящему у стола, села, открыла блокнот и приготовила карандаш.

Фрэнк Холт подошел к окну, вынул из кармана сигару, сунул ее в рот и, откинув полы пиджака, засунул большие пальцы в проймы жилета.

– Ну, Карлотта, – начал Мейсон, – дело выглядит совсем плохо, не так ли?

– Что вы имеете в виду?

– Вы потеряли источник доходов.

– Это… не в этом дело. Я потеряла друга.

– Может, вы нам расскажете об этом?

– Он убит, вот и все, что я знаю.

– Он был вам дорог?

– Был другом.

– Это он платил за квартиру?

– Нет.

– Понимаю, – сказал Мейсон. – Вы уезжаете потому, что время от времени вам необходимо менять окружение?

Она ничего не ответила.

– Попробуем прояснить ситуацию, – продолжал Мейсон. – Хайнс ожидал здесь телефонные звонки. Что он делал после того, как ему звонили?

В ее глазах отразилось безграничное удивление.

– Я никогда не интересовалась делами Боба, – сказала она.

– Но вы знали, что он ожидал здесь телефонные звонки, а потом должен был куда-то звонить?

– Да.

– Вы знали, в чем дело?

– Тогда еще нет.

– И он говорил по телефону, чтобы сразу же позвонили по такому-то номеру?

– Да?

– Может быть, вы расскажете нам, что произошло вчера? Что вы знаете об этом убийстве?

– Кто вы?

– Меня зовут Мейсон.

– Боб был моим близким другом, – сказала она. – Мы хотели пожениться. Я связывала с ним большие надежды. Позже я узнала, что он содержит другую женщину.

– Кого?

– Как кого? Эту Хелен Ридли.

Мейсон бросил быстрый взгляд на Пола Дрейка.

– Вы думаете, что Роберт Хайнс содержал Хелен Ридли?

– Да.

– Вы читали сегодняшние утренние газеты?

– Нет. Я только собиралась выйти из дома. Мне не доставляют газет по утрам. Я привыкла слушать новости по радио.

– Понимаю. Каким образом вы узнали, что Хайнс содержит Хелен Ридли?

– Я заметила как-то, что он странно себя ведет и позже узнала в чем дело.

– Как?

– Я обнаружила у него еще один ключ от квартиры в этом же доме.

– Вы знали номер квартиры?

– Он был выбит на ключе – триста двадцать шесть.

– И вы знали, кто там живет?

– Я нашла имя в списке жильцов внизу.

– И вы узнали, что квартиру снимает Хелен Ридли?

– Да.

– И это она была той таинственной особой, которой звонил Хайнс?

– Ну, я думала, что это как-то связано между собой. Да, скорее всего, это была она.

– Что происходило, когда Хайнс уходил? Вы должны были передавать сообщение Хелен?

– Нет, он всегда оставлял мне телефон, по которому я могла застать его, а если он не мог оставить номера телефона, то звонил каждые полчаса. Он строго придерживался этого правила.

– И вы не были посвящены в подробности его дел?

– Нет.

– Когда вы обнаружили этот ключ?

– Позавчера.

– И что вы сделали?

– Проверила номер квартиры и узнала, что она принадлежит Хелен Ридли.

– Вы разговаривали с Хайнсом на эту тему?

– Нет. Какой смысл расспрашивать мужчину о женщине, с которой он связан, одновременно проживая со мной? Сами подумайте.

– Так что вы сделали?

– Когда он вчера вышел от меня, я пошла за ним. Посмотрела, вызовет ли он лифт. Он спустился по лестнице на третий этаж.

– Вы спустились за ним?

– Да.

– Что он сделал?

– Вошел в квартиру той женщины.

– Постучал?

– Да, постучал и подождал минутку. Это позволило мне догнать его. Я могла смотреть вглубь коридора в щелку, приоткрыв на пару дюймов дверь с лестничной площадки.

– Никто не ответил на этот стук?

– Никто. Но он все равно вошел. Вынул ключ из кармана, открыл дверь и вошел.

– Что вы тогда сделали?

Карлотта Типтон посмотрела на Мейсона и выражение ее лица внезапно стало враждебным.

– Скажите, почему вас это интересует? – спросила она.

– Вы не хотите отвечать? – вопросом на вопрос жестко ответил Мейсон.

– Нет, я хотела бы только знать… – она снова стала покорной.

– Ну, так что вы сделали? Прошу отвечать на мои вопросы!

– Что ж, я подождала минуту, подошла к двери и постучала.

– И что дальше?

– Никто не ответил.

– Вы что-нибудь говорили?

– Нет, только постучала четыре раза. Потом, когда никто не ответил, я обо всем догадалась: он был там с этой женщиной!

– И как вы себя повели?

– Я вернулась к себе и стала собирать вещи. Теперь мне жаль, что я не устроила скандала – могла бы сохранить ему жизнь!

– Сколько было времени, когда он спустился в ту квартиру?

– Около двух. Может быть, без пяти два.

– А что произошло потом?

– Не было смысла больше здесь оставаться. У меня есть приятель в Денвере, который мне очень симпатизирует, я давно собиралась перебраться к нему. У меня впечатление, что он рад был бы жениться на мне и я его очень люблю. Боба я, впрочем, тоже очень любила.

– Когда вы узнали об убийстве?

– Только поздним вечером. Услышала, как говорили об этом люди в холле.

– Вы не читали утренних газет?

– Нет. Я и вечерней вчера не купила.

– Вы уже завтракали?

– Да.

– Давно?

– Около часа назад.

– И вы не выходили, чтобы купить газету?

– Нет.

– Ваш друг был убит в этом же доме, а вы даже не купили газету, чтобы узнать подробности? – переспросил Мейсон. – Вы не пытались узнать, кто его убил?

– Хелен Ридли убила его и полиция это знает.

– Вы когда-нибудь видели Хелен Ридли?

– Да.

– Когда?

– Я встретила ее один раз в лифте. Я поднималась на свой этаж, а она и та пожилая женщина, ее тетка или что в этом роде, вышли на третьем.

– Тогда вы уже знали что Хелен Ридли ваша соперница?

– Ну да.

– Вы ничего ей не сказали?

– А что я должна была ей сказать?

– Вы внимательно к ней присмотрелись?

– Естественно.

Мейсон минуту помолчал, раздумывая, затем сказал тихо:

– Хелен Ридли ничего не значила для Роберта Хайнса. Их связывали исключительно деловые отношения.

– Что вы говорите?! У него был ключ от ее квартиры. Он…

– Конечно, ключ у него был, но эта девушка в квартире не Хелен Ридли. Хелен наняла Хайнса, чтобы он нашел ей близнеца.

– Что значит – близнеца?

– Двойника, дублера – кого-то, кто мог бы занять ее место и делать вид, что это она. Хайнс поместил в газете объявление, при помощи которого искал брюнетку строго определенного типа.

– Вы… Это правда? – глаза Карлотты Типтон округлились от удивления.

Мейсон вынул бумажник и показал ей объявление. Она прочитала и отдала ему газетную вырезку. Губы у нее задрожали и в глазах появились слезы. Потом она внезапно закрыла лицо руками и начала рыдать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*