Агата Кристи - Багдадские встречи
В памяти всплыли слова детской песенки:
Дай скорее мне ответ —
Вавилон далек иль нет?
Доскачу ли я туда до ночи, брат мой?
Пусть уж вовсе недалек,
А такой лихой ездок
И туда сумеет обернуться и обратно.
И вот теперь она была почти что в Вавилоне — да еще и с Эдвардом! Кстати, о чем это она хотела спросить его в саду, когда их позвала миссис Клейтон? Начисто вылетело из головы, но надо будет обязательно постараться вспомнить.., это было что-то важное… Эдвард… Анна Шееле… Руперт Крофтон Ли.., тут тоже что-то не так…
Только что именно? И в этом надо разобраться.., а еще Лефарж… Катрин… Катрин и Эдвард.., ну, это уже чушь. Виктория уснула беспокойным сном.
Миссис Клейтон повернулась к Виктории.
— Еще чуточку кофе?
— С удовольствием.
— У вас усталый вид. Не заболели?
— Нет, нет. Просто не выспалась. Столько новых впечатлений, что невольно одолевает бессонница.
В этот момент Джеральд Клейтон включил радиоприемник. Заканчивалась передача последних известий.
«Вчера вечером премьер — министр доложил палате общин подробности нового плана ограничения импорта.
Согласно сообщению из Каира, труп сэра Руперта Крофтона Ли был обнаружен в водах Нила…».
Виктория поставила чашку на стол, а миссис Клейтон негромко вскрикнула. Голос диктора продолжал:
«Сэр Руперт, прилетев два дня назад из Багдада, остановился в одном из лучших каирских отелей. В первый же вечер он вышел на прогулку и не вернулся. Как показал осмотр тела, сэр Руперт не утонул, а был убит ударом кинжала в сердце. Исследования Китая и Белуджистана принесли сэру Руперту мировую известность, он был автором многих книг…»
— Убит — воскликнула миссис Клейтон — Ты знал об этом, Джеральд?
— Знал, что он исчез, — ответил Клейтон. — Насколько мне известно, посыльный принес сэру Руперту записку, и он тотчас же вышел из отеля, никому не сказав, куда направляется…
Несколькими минутами позже Виктория и Эдвард остались наедине
— Ну? — проговорила Виктория. — Вы по-прежнему полагаете, что я попросту перегрелась на солнце? Сначала Кармайкл, а теперь сэр Руперт Сейчас я сожалею, что не слишком-то уважительно отзывалась о нем. Все, кто хоть как-то связаны с этой историей, помечены роком. Уж не мой ли будет черед на следующий раз…
— Ради бога, Виктория, не надо говорить так, словно вам все это доставляет удовольствие! И не стоит драматизировать. Не вижу, чем вы кому-то можете мешать. Вы ведь, строго говоря, абсолютно ничего не знаете… И все же, умоляю вас, не делайте никаких глупостей!
— Это и к вам относится! Вы ведь теперь тоже оказались втянутыми во все это! По моей вине…
Эдвард пожал плечами.
— Что ж, все-таки какое-то развлечение…
Глава шестнадцатая
— Ну, — спросил Дейкин, — нашли вы своего возлюбленного?
Виктория кивнула в ответ.
— А по нашему делу обнаружить что-нибудь удалось?
— Нет.
Сказано это было с таким огорчением, что Дейкин улыбнулся.
— Не стоит так переживать! Не забывайте, что в нашей игре выигрыши выпадают очень и очень нечасто. Вам, чем черт не шутит, могло повезти, но я на это не рассчитывал.
— Продолжать мне начатое?
— А вы хотите этого?
— Конечно. Эдвард считает, что сможет устроить меня на работу в «Оливковую ветвь». Прислушиваясь и присматриваясь ко всему, что там происходит, я, может быть, смогу узнать что-нибудь. Об Анне Шееле, например… Дело в том, что там знают о ней…
— Вот это уже интересно! Как вы это обнаружили?
Виктория рассказала о случайно услышанном Эдуардом разговоре.
— Чрезвычайно любопытно! — заметил Дейкин.
— Но кто же эта Анна Шееле? Знаете вы о ней что-нибудь или для вас это только имя?
— Анна Шееле, — секретарша и правая рука американского финансиста, стоящего во главе крупного международного банка. Десять дней назад она прилетела из Нью — Йорка в Лондон.., и исчезла.
— Исчезла? Значит ли это, что ее нет в живых? — Если даже и так, то труп ее обнаружен не был.
— Но ее нет в живых?
— Вполне возможно.
— Она должна была прибыть в Багдад?
— Не знаю. Судя по тому обрывку разговора, о котором вы мне рассказали, собиралась, видимо… Впрочем, прошедшее время я поставил, пожалуй, зря. Пока что никаких оснований считать ее мертвой у нас нет…
— Может быть, в «Оливковой ветви» мне удастся что-то выяснить.
— Может быть… Только прошу вас, Виктория, будьте осторожны, предельно осторожны! Мы имеем дело с людьми, которые не отступятся ни перед чем.., а мне вовсе не хотелось бы, чтобы однажды из Тигра выловили ваш труп!
— Как труп сэра Руперта… — Отогнав неприятное видение, заставившее ее вздрогнуть, Виктория добавила:
— Между прочим, в то утро, когда я увидела сэра Руперта в отеле, что-то в нем меня поразило… Хотела бы я знать, что именно!
— Поразило.., чем же?
— Как раз этот вопрос и я себе задаю!.. Может быть, вспомню когда-нибудь. Скорее всего, какая-нибудь мелочь, не имеющая никакого значения!
— Любая мелочь может иметь значение.
— Эдвард считает, что, если он сумеет устроить меня в «Оливковую ветвь», мне лучше будет перебраться из «Тио» в какой-нибудь пансионат из тех, в которых живут все работающие там девушки.
— Разумная мысль. У вашего Эдварда есть, я вижу, голова на плечах.
— Вы хотели бы встретиться с ним? Дейкин покачал головой.
— Ни в коем случае! Скажите ему, чтобы он, напротив, избегал меня! Вы, уже в силу самих обстоятельств смерти Кармайкла, находитесь на подозрении, Эдвард же, по счастью, в эти события замешан не был. Это существенное преимущество. Сохраним же его!
— Я хочу спросить… Кто убил Кармайкла? Кто-то, выследивший его и шедший за ним по пятам?
— Нет, это невозможно.
— Невозможно?
— Он прибыл по реке и слежки за ним не было. Мы уверены в этом, потому что наши люди все время держали Тигр под наблюдением.
— Стало быть, он был убит кем-то, кто уже ждал его в отеле?
— Несомненно, я бы уточнил даже, кем-то, кто ждал его в вашем крыле отеля. Я следил за лестницей и пройти незамеченным по ней не мог никто.
После нескольких секунд раздумья Дейкин добавил:
— Это резко ограничивает число подозреваемых. В том крыле были только я, вы, миссис Кардью Тренч, Марк Тио и его сестры, несколько старых слуг, уже много лет работающих в отеле, некий Гаррисон из Киркука — личность, судя по всему, вполне почтенная, и сиделка из еврейского госпиталя… В принципе, каждый из этих людей мог бы оказаться убийцей.., но мне это представляется мало вероятным.
— Почему?
— Потому что Кармайкл был начеку. Он знал, что самое трудное еще впереди, а опасность он всегда чувствовал издалека. Какой-то особый инстинкт предупреждал его. Только не на этот раз.